Las leyes que rigen las elecciones al Consejo Legislativo, los consejos municipales y las juntas de distrito no mencionan el sexo de los electores ni de los candidatos. | UN | ولا تشير القوانين التي تحكم الانتخاب للمجلس التشريعي والمجالس البلدية والمجالس المحلية إلى جنس الناخبين أو المرشحين. |
Reconociendo la necesidad de aumentar la interacción entre el Consejo y las juntas Ejecutivas de los fondos y programas de las Naciones Unidas, | UN | وإذ يعترف بالحاجة إلى تعزيز التفاعل بين المجلس والمجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة، |
E. Reuniones conjuntas de las mesas del Consejo y las juntas ejecutivas | UN | الاجتماعات المشتركة لمكاتب المجلس والمجالس التنفيذية |
Algo parecido ocurre en las juntas de los sindicatos y las juntas de las organizaciones profesionales y de empleadores. | UN | ويوجد وضع مماثل في مجالس إدارة النقابات العمالية ومجالس إدارة المنظمات المهنية ومنظمات أصحاب العمل. |
La Parte II de la Administración Pública comprende a las escuelas y las juntas escolares. | UN | ويشمل الجزء الثاني في الخدمة العامة المدارس ومجالس إدارة المدارس. |
Todos los concejos municipales y las juntas administrativas tendrán carácter provisional en vista de las próximas elecciones municipales. | UN | ويحظى جميع مجالس البلديات والمجالس الإدارية بمركز مؤقت في ضوء اقتراب موعد انتخاب البلديات. |
La proporción de mujeres en los comités y las juntas del sector público ha aumentado constantemente en los diez últimos años. | UN | وارتفعت باطراد نسبة النساء في اللجان العامة والمجالس في العقد الأخير. |
Se está poniendo en práctica en asociación con el Departamento de Salud y Ciencia, el Departamento de Salud e Infancia y las juntas sanitarias. 10.56. | UN | ويجري إنشاء هذا المرفق بالشراكة مع وزارة التعليم والعلوم ووزارة الصحة والطفل والمجالس الصحية. |
El Departamento de Salud e Infancia y las juntas sanitarias han realizado consultas amplias sobre la mejor manera de desarrollar estos servicios. | UN | وقد أجرت وزارة الصحة والطفل والمجالس الصحية مشاورات مطولة بشأن أفضل الطرق التي تنهض بتطوير تلك الخدمات. |
El principio de los cupos se aplicará a los consejos y las juntas parroquiales, los concilios, las comisiones y los grupos de trabajo, entre otras instituciones. | UN | وسيطبق مبدأ الحصص على المجالس الإكليريكية ومجالس الأبرشيات والمجالس الأخرى واللجان والفرق العاملة وغيرها. |
A tal efecto, es necesario establecer una relación más estrecha entre el Consejo y las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | ولهذه الغاية، يلـزم بناء صلــة أوثـق بين المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. |
Existe sin duda un amplio margen para reforzar la interacción entre las comisiones y las juntas ejecutivas de los fondos y programas. | UN | ويوجد بالتأكيد نطاق لمزيد من التفاعل بين اللجان والمجالس التنفيذية للصناديق والبرامج. توصيـــة |
El principio de los cupos se aplica, entre otras instituciones, a los consejos y las juntas parroquiales, los concilios, las comisiones y los grupos de trabajo. | UN | ومبدأ الحصص يسري، في جملة أمور، علي المجالس الأبرشية والهيئات الإكليريكية والمجالس واللجان والأفرقة العاملة. |
En todos los ministerios se está tratando de conseguir un reparto más equitativo entre los sexos dentro de los comités, los consejos y las juntas. | UN | ويجري العمل في جميع الوزارات على تحقيق التوازن بين الجنسين بشكل أكثر دقة في اللجان والمجالس ومجالس الإدارة. |
El método de formación de las organizaciones de distrito, incluidos los concejos municipales y las juntas de distrito, se determina por ley. | UN | ويحدد القانون طريقة تكوين المنظمات في المقاطعات، بما في ذلك المجالس البلدية ومجالس المقاطعات. |
El método para la formación de las organizaciones de distrito, incluidos los consejos municipales y las juntas de distrito, está establecido por ley. | UN | وينص القانون أيضاً على طريقة تشكيل منظمات الدوائر، بما في ذلك المجالس البلدية ومجالس الدوائر. |
Se han establecido y están funcionando las instituciones para el desarrollo de las zonas rurales, y las juntas para el desarrollo rural en los condados. | UN | وأقيمت مؤسسات التنمية الريفية، ومجالس التنمية الريفية في المقاطعات، وهي عاكفة على تأدية أعمالها. |
Registro del Grupo de trabajo federal de las oficinas de la mujer y las juntas para la igualdad de oportunidades | UN | سجل الفريق العامل الاتحادي لمكاتب المرأة ومجالس تكافؤ الفرص |
:: 2 cursos prácticos de capacitación para contrapartes en los Comités de Contratos locales y las juntas de Inventarios de Bienes locales | UN | :: تنظيم حلقتي عمل للنظراء في لجان العقود المحلية ومجالس حصر الممتلكات المحلية |
203. El Comité observa con reconocimiento las medidas adoptadas para promover el respeto de las opiniones del niño, por ejemplo mediante su participación activa en los órganos directivos y las juntas escolares y en el recién establecido Consejo para los Niños. | UN | 203- تلاحظ اللجنة مع التقدير التدابير المتخذة لتعزيز احترام آراء الطفل، بما في ذلك من خلال المشاركة النشطة في مجالس إدارة الطلاب وفي مجالس المدارس ومجلس الأطفال الحديث النشأة. |