El Comité del Consejo de Seguridad también ha obstaculizado la obtención del mantenimiento y las piezas de recambio imprescindibles, tanto para estos dos aparatos como para el resto de los aviones ambulancia. | UN | كما عرقلت اللجنة توفير الصيانة وقطع الغيار الضرورية سواء لهاتين الطائرتين أو لغيرها من طائرات اﻹسعاف اﻷخرى. |
Los artículos más solicitados son los vehículos y las piezas de recambio para vehículos. | UN | وتتمثل السلع الرئيسية المعنية في السيارات وقطع غيار السيارات. |
Por lo tanto, es necesario asegurarse de que se destinen los recursos necesarios a la adquisición de alimentos, medicamentos y las piezas de repuesto indispensables para que se siga produciendo petróleo. | UN | ومن الضروري لذلك كفالة حصول الغذاء والدواء وقطع الغيار اللازمة لمواصلة إنتاج النفط على الموارد الضرورية لها. |
Después de terminar la reunión, el grupo se dividió en dos subgrupos que verificaron las máquinas y las piezas fabricadas en todos los edificios y talleres del emplazamiento, así como los almacenes. | UN | وبعد انتهاء اللقاء انقسمت المجموعة إلى مجموعتين قامت بتدقيق المكائن والأجزاء المصنعة في جميع أبنية وورش الموقع ومخازنه. |
Las fábricas necesitan desarrollar procesos de fabricación eficientes que consoliden los pasos y las piezas de las zapatilla. | TED | يتوجب على المصانع تطوير عملية تصنيع ذات فائدة طاقية بدمج كل من خطوات وأجزاء الحذاء الرياضي. |
También descubrieron que los motores y las piezas de repuesto fueron enviados pero nunca llegaron a su destino. | UN | واكتشفت أيضا أن المحركات والقطع شحنت، لكنها لم تصل قط إلى مقصدها. |
Aumento del costo de los materiales, el equipo y las piezas de repuesto | UN | الزيادة في أسعار المواد والمعدات وقطع الغيار |
La necesidad primaria puede ser la munición, el combustible y las piezas de repuesto que necesitan para los vehículos civiles que utilizan con fines militares. | UN | ويمكن أن يتمثل احتياجها الأولي في الذخائر والوقود وقطع الغيار للمركبات المدنية التي تستخدم في الأغراض العسكرية. |
64. KAC ha reclamado también ante la Comisión por las pérdidas relativas a los aviones y las piezas de repuesto. | UN | 64- كما تقدمت شركة الخطوط الجوية الكويتية بمطالبة إلى اللجنة لتعويضها عن الخسائر المتصلة بالطائرات وقطع غيارها. |
En consecuencia, el importe total reclamado por los materiales y las piezas de repuesto se cifra en 231.000.000 Lit. | UN | وتبعا لذلك فإن المبلغ الإجمالي للمواد وقطع الغيار يبلغ 000 000 231 ليرة إيطالية. |
La Incisa no facilitó ninguna prueba que respaldara su valoración estimada de los materiales y las piezas de repuesto. | UN | كما لم تقدم أي دليل يدعم التقدير التقريبي لقيمة المواد وقطع الغيار. |
Como es natural, las armas de fuego y las piezas sueltas conexas no constituyen una excepción. | UN | وبطبيعة الحال، فإن الأسلحة النارية وقطع غيارها غير مستثناة من هذه العملية. |
Virtualización de los servidores para reducir el consumo de electricidad, el número de servidores y el costo del mantenimiento, las reparaciones y las piezas de repuesto | UN | فرضنة الخواديم للإقلال من استهلاك الطاقة وعدد الخواديم وتكاليف الصيانة والإصلاح وقطع الغيار |
Esto se atribuía a la falta de personas con los conocimientos técnicos necesarios y a la escasez de carretillas elevadoras pesadas para transportar los hangares y las piezas que faltaban. | UN | ويعزى ذلك إلى عدم وجود خبرة تقنية، ووجود نقص في الرافعات الشوكية شديدة التحمل لنقل الحظائر وقطع الغيار اللازمة. |
Estos gastos estuvieron compensados parcialmente por la reducción de los gastos de las reparaciones y las piezas de repuesto. | UN | وقابل هذا جزئيا انخفاض في نفقات الإصلاح وقطع الغيار. |
También se detectaron otros errores en el cálculo del costo del combustible para generadores y las piezas de repuesto para transporte terrestre. | UN | وعُثِر أيضاً على أخطاء أخرى متصلة بحساب تكاليف وقود المولدات وقطع الغيار تحت بند النقل البري. |
Dicha suma servirá para sufragar la adquisición de 60 vehículos con tracción en las cuatro ruedas y 10 ambulancias, así como el combustible y las piezas de repuesto correspondientes. | UN | وسيغطي هذا المبلغ تكاليف اقتناء 60 مركبة رباعية الدفع و 10 سيارات إسعاف، وأيضا الوقود وقطع الغيار المتعلقة بها. |
Todo apunta a que le liquidaron por el dinero y las piezas de coche. | Open Subtitles | كلّ شيء يشير إلى كونه قد قتل لأجل ماله، وقطع سيّارته |
Los interruptores y las piezas electrónicas de automóviles dados de baja se reciclan. | UN | ويتم إعادة تدوير مفاتيح التبديل والأجزاء الإلكترونية من السيارات البالية |
Esto se atribuía a la falta de personas con los conocimientos técnicos necesarios y a la escasez de carretillas elevadoras pesadas para transportar los hangares y las piezas que faltaban. | UN | ويُعزَى ذلك إلى عدم وجود خبرة تقنية، ووجود نقص في الرافعات الشوكية شديدة التحمل لنقل الحظائر والأجزاء المفقودة. |
Cuando llegaron a su destino, los inspectores se entrevistaron con los responsables de la empresa, a los que interrogaron sobre los componentes y las piezas de los misiles fabricados en sus instalaciones, cómo se realizaban los ensayos eléctricos con los misiles, las labores de control de calidad y el tipo de propergoles utilizados. | UN | قابلت المجموعة مسؤولي المصنع واستفسرت منهم عن مكونات وأجزاء الصواريخ المنتجة في المصنع وطريقة إجراء الفحوصات الكهربائية للصاروخ وعن أعمال السيطرة النوعية ونوعية الوقود المستعمل. |
Es un poco elegante y un poco rompedora, y las piezas se parecen mucho a esta. | Open Subtitles | إنهُ نوعاً ما أنيق ومهتاج والقطع تشبه هذا كثيراً. |