ويكيبيديا

    "y los libros" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والكتب المدرسية
        
    • ودفاتر
        
    • والكتب الدراسية
        
    • وفي دفاتر الأستاذ
        
    • وكتبها الدراسية
        
    • والكتب التي
        
    • الدراسية والكتب
        
    • المدرسية والكتب
        
    Ya se ha puesto en práctica el Plan en la esfera de la educación, a resultas del cual se somete a revisión el plan de estudio y los libros de texto. UN وقد شرع في تنفيذ الخطة في ميدان التعليم، ويجري تنقيح المقررات الدراسية والكتب المدرسية.
    En la fase escolar, hay dos factores que contribuían al endurecimiento de las actitudes racistas: la actitud racista de los maestros, quienes, consciente o inconscientemente influían en sus alumnos, y los libros de texto generalmente utilizados. UN أما على ساحة المدرسة، فيوجد عاملان يسهمان في تصلب المواقف العنصرية هما: الموقف العنصري للمدرسين الذين، سواء كانوا يدركون ذلك أو لا يدركونه، يؤثرون على تلاميذهم؛ والكتب المدرسية المستخدمة بصورة عامة.
    Al Comité también le preocupa que los programas de estudios y los libros de texto de las escuelas reflejen estereotipos fundados en el género y consagren el concepto de la superioridad masculina. UN واللجنة قلقة أيضا ﻷن المناهج والكتب المدرسية تلجأ إلى القوالب النمطية القائمة على الجنس وترسخ فكرة تفوق الرجل.
    La Misión continúa facilitando la aplicación de otros acuerdos, inclusive sobre la libertad de circulación y los libros del registro civil. UN ولا تزال البعثة تيسر تنفيذ اتفاقات أخرى، بما فيها الاتفاقات المتعلقة بحرية التنقل ودفاتر السجل المدني.
    El programa de enseñanza y los libros de texto están elaborados por la Comisión gubernamental para la educación religiosa en las escuelas públicas. UN وتعد اللجنة الحكومية للتعليم الديني في المدارس الحكومية المناهج والكتب الدراسية.
    El Comité recomienda también que se revisen los programas de estudio y los libros de texto de las escuelas para eliminar los estereotipos fundados en el género. UN وهي توصي أيضا بإعادة النظر في المناهج والكتب المدرسية لتحذف منها القوالب النمطية القائمة على الجنس.
    El método elegido consistió en incorporar esas cuestiones en las asignaturas y los libros de texto en vez de crear clases separadas. UN وتمثل النهج المختار في إدماج هذه القضايا في جميع المواد الدراسية والكتب المدرسية بدلا من إنشاء فصول منفصلة.
    Además, participan en las actividades de examen y evaluación de los programas de estudio y los libros de texto. UN وهم يسهمون أيضاً في الجهود المبذولة لمراجعة المناهج والكتب المدرسية وتنقيحها.
    Se pondrá especial cuidado en asegurarse de que el material pedagógico y los libros de texto no contengan ideas que entrañen discriminación contra cualquiera de los géneros. UN ومن المقرر الاعتناء بوجه خاص لضمان أن تعمم المواد التعليمية والكتب المدرسية بحيث لا تتضمن تمييزا عند أحد الجنسين.
    La enseñanza es gratuita y comprende el transporte escolar y los libros de texto. UN وتشمل مجانية التعليم النقل إلى المدارس والكتب المدرسية.
    Todos los estudiantes de las escuelas públicas reciben gratuitamente uniformes escolares y los libros de texto necesarios. UN ويُعطى جميع تلامذة المدارس الرسمية زيا مدرسيا موحدا والكتب المدرسية اللازمة مجانا أيضا.
    Habría que adoptar la cultura del diálogo y la comprensión mutua en los planes de estudio y los libros de texto de las escuelas. UN وينبغي أن تعتمد ثقافة الحوار والتفاهم المتبادل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Ya ha concluido la elaboración de los planes de estudio y los libros de texto de los cursos quinto a octavo de la escuela primaria superior. UN واكتمل إعداد المناهج والكتب المدرسية للصفوف العليا، من الخامس إلى الثامن.
    Por ejemplo, el Japón ha ofrecido asistencia para capacitar a los docentes y mejorar los manuales técnicos, los programas de estudio y los libros de texto. UN على سبيل المثال، عرضت اليابان المساعدة في تدريب المعلمين وتحسين أدلّة التعليم والمناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Por último, las cuestiones de género y la concienciación de los derechos humanos y del niño se incorporarán en los programas escolares y los libros de texto. UN وأخيراً، سيدمج تعميم الاعتبارات الجنسانية والوعي بحقوق الإنسان وحقوق الطفل في المناهج الدراسية والكتب المدرسية.
    Los programas de estudio y los libros de texto no permiten los estereotipos de género o sesgos contrarios a uno u otro sexo. UN والمناهج الدراسية والكتب المدرسية خالية من الصور النمطية ومن التشجيع عليها، ومن التحيز إلى أحد الجنسين.
    Además, la Ley de sociedades faculta al Registro a ordenar a la sociedad registrada que le proporcione cualquier información sobre la sociedad, incluidas las cuentas y los libros. UN وبالإضافة إلى ذلك، يخول قانون الجمعيات المسجل أمر جمعية مسجلة بتزويده بأية معلومات، بما في ذلك بيانات حسابات ودفاتر الجمعية.
    Se ha concluido la primera conciliación entre las cuentas por pagar del sistema Atlas y los libros de las cuentas de anticipos en efectivo y los estados de cuentas de los bancos sobre el terreno, y se han hecho los ajustes correspondientes. UN وأُنجزت أول تسوية بين حسابات الدفع في نظام أطلس ودفاتر نقدية السُلف الميدانية والبيانات المصرفية وأُدخلت التعديلات الناجمة هذه التسوية.
    Se están realizando modificaciones en los programas de estudio y los libros de texto. UN ويجري العمل حالياً على تعديل المناهج والكتب الدراسية.
    Entre ellas cabe citar la conciliación de los registros entre el Sistema Integrado de Información de Gestión (IMIS) en la Sede de las Naciones Unidas y los libros de cuentas Sun de los proyectos con cargo a fondos fiduciarios y la mejora y la adaptación de algunos de los procedimientos operativos estándar de la oficina. UN ومن هذه الأنشطة التوفيق بين السجلات المدرجة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل في مقر الأمم المتحدة وفي دفاتر الأستاذ الممسكة تحت نظام صن لمشاريع الصناديق الاستئمانية، وتكييف بعض إجراءات التشغيل الموحدة للمكتب.
    El Reclamante afirma que elementos del ejército iraquí forzaron la puerta enrejada y procedieron " sistemáticamente " a llevarse las obras de arte y los libros que había en la cámara blindada, así como otras piezas de arte que se encontraban en la casa del Reclamante. UN ويدعي صاحب المطالبة أن أفراد الجيش العراقي فتحوا الباب الفولاذي وأن اﻷعمال الفنية والكتب التي احتواها العنبر إلى جانب قطع فنية أخرى كانت معروضة في مختلف أنحاء بيته استحوز عليها أفراد الجيش.
    Por consiguiente, es posible que los pupitres y los libros de texto no estén disponibles para su distribución a comienzos del año escolar 1998/1999. UN ونتيجة لذلك، فقد لا تتوافر مرة أخرى المكاتب المدرسية والكتب الدراسية للتوزيع في بداية العام الدراسي ٨٩٩١-٩٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد