ويكيبيديا

    "y los organismos especializados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والوكالات المتخصصة
        
    • ووكالاتها المتخصصة
        
    • والمؤسسات المتخصصة
        
    • والوكالات المتخصّصة
        
    • والوكاﻻت المتخصصة التي
        
    • ووكاﻻتها المتخصصة التي
        
    • وللوكالات المتخصصة
        
    • ومع الوكالات المتخصصة
        
    • والمنظمات المتخصصة
        
    • والهيئات المتخصصة
        
    • وكذلك الوكالات المتخصصة
        
    • والمتخصصة
        
    • أو وكالاتها المتخصصة
        
    • أو الوكالات المتخصصة
        
    • وأن دور الوكالات المتخصصة
        
    Ahora bien, será preciso revisar y convalidar el marco en estrecha cooperación con los gobiernos nacionales y los organismos especializados. UN بيد أن ذلك الإطار لا يزال بحاجة إلى تنقيح وإقرار بتعاون وثيق مع الحكومات الوطنية والوكالات المتخصصة.
    También recibe aportaciones de otros programas en materia de población, incluidos el FNUAP y los organismos especializados. UN وهو يتلقى أيضا مدخلات من برامج أخرى تعمل في حقل السكان ومنها صندوق اﻷمم المتحدة للسكان والوكالات المتخصصة.
    La meta consiste en lograr el máximo de coherencia y eficiencia, reduciendo la maraña burocrática sin limitar innecesariamente la flexibilidad de los programas, los fondos y los organismos especializados para cumplir sus mandatos. UN والهدف هو تحقيق أقصى قدر من الاتساق والفعالية، وفي الوقت نفسه تقليل الاختناقات البيروقراطية، دون الحد بشكل غير واجب من مرونة البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة في متابعة ولايتها.
    Asimismo, estimulamos la idea de que en los programas y los organismos especializados del sistema se incorpore de una manera más definida la cuestión indígena. UN وعلاوة على ذلك، نؤيد فكرة أن تدرج بطريقة أشد تحديدا برامج منظومة اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة مسألة السكان اﻷصليين في أعمالها.
    Consideraron que este aspecto de las recomendaciones debía tratarse por medio del diálogo entre la oficina del coordinador residente y los organismos especializados. UN وهم يرون أن هذا الجانب من التوصيات ينبغي معالجته من خلال حوار بين مكتب المنسق المقيم والوكالات المتخصصة.
    La labor realizada por las Naciones Unidas y los organismos especializados en el área social ha merecido un justo reconocimiento. UN وقد حظيت أعمال اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في المجال الاجتماعي بتقدير تستحقه عن جدارة.
    Relaciones entre las organizaciones no gubernamentales y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas UN العلاقات بين المنظمات غير الحكومية والوكالات المتخصصة في منظومة اﻷمم المتحدة
    colecciones de la Sociedad de las Naciones, las Naciones Unidas y los organismos especializados; UN قاعة وودرو ويلسون للمطالعة: مجموعات عصبة اﻷمم، واﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة
    Difunde información sobre la labor de las Naciones Unidas y los organismos especializados en la región; UN ينشر المعلومات المتعلقة بعمل اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة في المنطقة؛
    Respeto de las prerrogativas e inmunidades de los funcionarios de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines UN احترام امتيازات وحصانات موظفي اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    A fin de reforzar la asociación entre los gobiernos, el PNUD y los organismos especializados al nivel de las sedes y al nivel de los países, es importante que: UN لدعم الشراكة بين الحكومات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والوكالات المتخصصة على مستوى المقار وعلى مستوى البلدان ينبغي:
    Coordinación con las oficinas jurídicas de las Naciones Unidas y los organismos especializados UN التنسيق مع مكاتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Coordinación con las oficinas jurídicas de las Naciones Unidas y los organismos especializados UN التنسيق مع مكاتب الشؤون القانونية باﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Se mantendrá una estrecha coordinación con las organizaciones y los organismos especializados del sistema de las Naciones Unidas. UN مواصلة التنسيق الوثيق مع المؤسسات والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    Debe establecerse una cooperación para ese fin entre las Naciones Unidas, los Estados Miembros, las organizaciones regionales y los organismos especializados. UN وتحقيق هذا الهدف يحتاج إلى التعاون فيما بين اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات اﻹقليمية والوكالات المتخصصة.
    de las Naciones Unidas y los organismos especializados y organizaciones afines UN اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات المتصلة بها
    La Secretaría y los organismos especializados no disponen de expertos adecuados para preparar ese informe. UN ولا تتوفر في اﻷمانة العامة والوكالات المتخصصة خبرات كافية ﻹعداد ذلك التقرير.
    Los órganos y los organismos especializados de las Naciones Unidas cooperan intensamente con mi Gobierno. UN وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة تتعاون بصورة مكثفة مع حكومة بلادي.
    Kazajstán asigna asimismo una importancia prioritaria a la cooperación con las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN كما كان التعاون مع اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وبرامجها من اﻷولويات في كازاخستان.
    Actualmente, la Sección da acceso a las entidades de las Naciones Unidas y los organismos especializados con sede en Ginebra a la red mundial de telecomunicaciones de las Naciones Unidas. UN وهو في الوقت الراهن يتيح وصول كيانات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة في جنيف الى شبكة اﻷمم المتحدة العالمية للاتصالات.
    Se invitará a sumarse a esta empresa a las instituciones académicas, los organismos regionales y nacionales y los organismos especializados, así como a expertos de renombre internacional. UN وسيُطلب إلى المؤسسات اﻷكاديمية والوكالات اﻹقليمية والوطنية والمؤسسات المتخصصة والخبراء المشهورين على نطاق العالم المشاركة في هذا المشروع. الاشتراكات المالية
    Los participantes también destacaron la necesidad de seguir creando capacidad sostenible para el aprovechamiento de las aplicaciones, la información y los servicios espaciales mediante cursos prácticos y cursos de capacitación organizados con la asistencia de las organizaciones internacionales y los organismos especializados. UN كما أكّد المشاركون على ضرورة مواصلة بناء القدرات المستدام في مجال تطبيقات الفضاء ومعلوماته وخدماته عن طريق حلقات العمل والدورات التدريبية التي تنظَّم بمساعدة من المنظمات الدولية والوكالات المتخصّصة.
    Una donación del Gobierno de los Estados Unidos por valor de 1.392.552 dólares sirvió para facilitar, por conducto del proyecto, servicios de transporte aéreo a las organizaciones no gubernamentales y los organismos especializados de las Naciones Unidas hasta abril de 1993. UN وقد وفرت منحة من حكومة الولايات المتحدة قدرها ٥٥٢ ٣٩٢ ١ دولارا خدمات النقل الجوي عن طريق المشروع للمنظمات غير الحكومية وللوكالات المتخصصة التابعة لﻷمم المتحدة حتى نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Debía desarrollarse y fortalecerse la cooperación con las instituciones nacionales de derechos humanos, las organizaciones regionales y los organismos especializados. UN كما ينبغي تطوير وتعزيز التعاون مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية ومع الوكالات المتخصصة.
    La Oficina de Auditoría también mantuvo una estrecha relación de trabajo con sus homólogos en las Naciones Unidas y los organismos especializados. UN ويتمتع كذلك مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء بعلاقة عمل وثيقة مع نظرائه في الأمم المتحدة والمنظمات المتخصصة.
    :: El fomento de la capacidad de los ministerios y los organismos especializados en la explotación de los recursos naturales, como el Centro de Evaluación, Especialización y Certificación de Metales y Piedras Preciosas y el Instituto Congolés para la Conservación de la Naturaleza. UN :: بناء قدرات الوزارات والهيئات المتخصصة المتعلقة بالموارد الطبيعية، مثل مركز التقييم والخبرات والتوثيق للمواد الثمينة، والمعهد الكونغولي لحفظ الطبيعة.
    Los fondos y programas de las Naciones Unidas y los organismos especializados deben armonizar sus normas y procedimientos en varias esferas: UN ينبغي أن تحقق صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وكذلك الوكالات المتخصصة التواؤم بين قواعدها وإجراءاتها في عدة ميادين:
    En este esfuerzo, las Naciones Unidas, junto con las instituciones regionales y los organismos especializados, son un rayo de esperanza para millones de personas. UN وفي هذا الجهد تمثل اﻷمم المتحدة مع المؤسسات اﻹقليمية والمتخصصة منارة أمل بالنسبة لملايين البشر.
    ii) Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados UN ' 2` التعاون مع هيئات الأمم المتحدة أو وكالاتها المتخصصة
    Cooperación con los órganos de las Naciones Unidas y los organismos especializados UN التعاون مع أجهزة الأمم المتحدة أو الوكالات المتخصصة
    Según las observaciones sobre el examen preliminar que transmitieron a la Dependencia los jefes ejecutivos de las organizaciones participantes, consideran que el actual proceso de selección de Inspectores es de carácter esencialmente político y los organismos especializados tienen en él una función secundaria. UN وتشير التعليقات التي تلقتها الوحدة من الرؤساء التنفيذيين للمنظمات المشاركة بشأن الاستعراض الأولي الذي أجرته إلى أنهم يرون أن عملية اختيار المفتشين بصورتها الحالية هي عملية سياسية أساسا وأن دور الوكالات المتخصصة فيها هو دور شكلي بالأحرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد