El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. | UN | يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال. |
Destaca asimismo las ventajas de las nuevas tecnologías, como la teleobservación y los sistemas de información computadorizados para la reunión, la integración y el análisis de datos. | UN | وأشارت كذلك إلى مزايا التكنولوجيات الجديدة، كالاستشعار من بعد ونظم المعلومات المحوسبة لجمع ودمج وتحليل البيانات. |
La educación y los sistemas de información computadorizados se están convirtiendo en elementos cada vez más importantes del aprendizaje y de la difusión de conocimientos. | UN | والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة. |
Presta asistencia a los miembros de la CEPA para analizar y utilizar los datos demográficos y los sistemas de información sobre población. | UN | مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية. |
i) Examinar y evaluar, a petición de los Estados Miembros, sus experiencias nacionales en la esfera de la informatización de las operaciones de la justicia penal y los sistemas de información en materia de justicia penal; | UN | `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛ |
La educación y los sistemas de información computadorizados se están convirtiendo en elementos cada vez más importantes del aprendizaje y de la difusión de conocimientos. | UN | والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة. |
El proyecto de Gestión Integrada de Programas también comprende la gestión financiera de los proyectos, la administración de la documentación y los sistemas de información para la gestión ejecutiva. | UN | ويغطي مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أيضا اﻹدارة المالية للمشاريع، وإدارة الوثائق ونظم المعلومات اﻹدارية التنفيذية. |
La próxima revisión de la norma ISO 14.001 tendrá en cuenta las deficiencias de las estadísticas, los sistemas de contabilidad y los sistemas de información. | UN | وستتم في عملية التنقيح المقبلة للمعيار ١٠٠٤١ معالجة جوانب القصور التي تشوب الاحصاءات ونظم المحاسبة ونظم المعلومات. |
La Internet y los sistemas de información computadorizados inclinan la balanza del control del proveedor al consumidor. | UN | وتجيء الإنترنت ونظم المعلومات الحاسوبية لتنقل السيطرة من أيدي الموردين إلى أيدي المستهلكين. |
La estrategia también se centrará en el desarrollo de la infraestructura y los sistemas de información. | UN | وستركز الاستراتيجية أيضا على تطوير الهياكل الأساسية ونظم المعلومات. |
- facilitar la integración y la formación de redes por la Internet de las bases de datos y los sistemas de información geográfica existentes. | UN | :: تيسير دمج قواعد البيانات ونظم المعلومات الجغرافية القائمة التي تستخدم خدمات شبكة الإنترنت وربطها في شبكة؛ |
En 2001, la Junta estudió, en particular, la administración del efectivo y los sistemas de información financiera. | UN | ففي عام 2001، استعرض المجلس على وجه الخصوص عملية إدارة النقدية ونظم المعلومات المالية. |
En 2001, la Junta estudió, en particular, la administración del efectivo y los sistemas de información financiera. | UN | ففي عام 2001، استعرض المجلس على وجه الخصوص عملية إدارة النقدية ونظم المعلومات المالية. |
La Junta recomienda políticas y coordina programas para proteger infraestructura esencial, como centrales de energía, puentes, presas y conductos de gas y los sistemas de información que respaldan esos bienes. | UN | ويقوم هذا المجلس بالتوصية بالسياسات وبتنسيق البرامج من أجل حماية الهياكل الأساسية الحساسة مثل شبكات الطاقة، والجسور، والسدود، وخطوط الغاز، ونظم المعلومات التي تدعم تلك الأصول. |
La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible | UN | دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة |
La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible | UN | دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة |
La reunión congregó a expertos de diferentes disciplinas como la demografía, la geografía, la planificación urbana, la teleobservación y los sistemas de información geográfica, así como a representantes de las entidades competentes de las Naciones Unidas. | UN | وضم الاجتماع خبراء في مختلف التخصصات، منهم أخصائيون ديمغرافيون وجغرافيون وخبراء في التخطيط الحضري وخبراء في الاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، فضلا عن ممثلين لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة. |
La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible | UN | دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة |
i) Examinar y evaluar, a petición de los Estados Miembros, sus experiencias nacionales en la esfera de la informatización de las operaciones de la justicia penal y los sistemas de información en materia de justicia penal; | UN | `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛ |
La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible | UN | دور رسم الخرائط والاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في ميدان التنمية المستدامة |
En particular, se hará hincapié en la importancia de los sistemas mundiales de determinación de posición y los sistemas de información geográfica, así como en la creciente importancia de las bases de datos digitales. | UN | وينبغي التشديد على الخصوص على دور الشبكات العالمية لتحديد المواقع، وشبكات المعلومات الجغرافية، فضلا عن اﻷهمية المتزايدة لقواعد البيانات الرقمية. |
vi) Fortalecer la reunión y el análisis de datos y los sistemas de información sobre el mercado laboral; | UN | ' 6` تعزيز جمع وتحليل البيانات ونُظم المعلومات عن سوق العمل؛ |
El titular supervisará el riesgo y el cumplimiento de las normas en las operaciones y los sistemas de información. | UN | وسيشرف هذا الشخص على مخاطر العمليات والامتثال وأنظمة المعلومات. |
1) Formular normas internacionales y aplicarlas en las actividades de reconocimiento de minas, la señalización de zonas minadas y los sistemas de información de minas; | UN | )١( وضع وتطبيق معايير دولية لعمليات المسح ﻷغراض إزالة اﻷلغام، وتحديد المناطق الملغﱠمة، ولنظم المعلومات عن اﻷلغام؛ |
Al nivel regional o internacional, la cooperación eficaz se ve entorpecida fundamentalmente por las diferencias de legislación y la falta de armonización de los procedimientos y los sistemas de información. | UN | وعلى المستويين الإقليمي والدولي، يتعرض التعاون الفعال للإعاقة بدرجة ملحوظة بسبب الاختلافات في التشريع وعدم وجود إجراءات ونُظم معلومات منسقة. |
Una evaluación inicial de la adecuación de los procesos empresariales del UNICEF y los sistemas de información de gestión en apoyo de esas funciones, sobre el terreno y en la sede, resulta positiva. | UN | وقد أُجْري تقييم أولي لكفاية عمليات اليونيسيف التجارية ونُظُم المعلومات الإدارية المتاحة لدعم هذه الأدوار، على صعيدي الميدان والمقر على السواء، وكان التقييم إيجابيا. |