"y los sistemas de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • ونظم المعلومات
        
    • ونظم معلومات
        
    • ونظام المعلومات
        
    • وشبكات المعلومات
        
    • ونُظم المعلومات
        
    • وأنظمة المعلومات
        
    • ولنظم المعلومات
        
    • ونُظم معلومات
        
    • ونُظُم المعلومات
        
    El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. UN يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال.
    Destaca asimismo las ventajas de las nuevas tecnologías, como la teleobservación y los sistemas de información computadorizados para la reunión, la integración y el análisis de datos. UN وأشارت كذلك إلى مزايا التكنولوجيات الجديدة، كالاستشعار من بعد ونظم المعلومات المحوسبة لجمع ودمج وتحليل البيانات.
    La educación y los sistemas de información computadorizados se están convirtiendo en elementos cada vez más importantes del aprendizaje y de la difusión de conocimientos. UN والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة.
    Presta asistencia a los miembros de la CEPA para analizar y utilizar los datos demográficos y los sistemas de información sobre población. UN مساعدة أعضاء اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا في تحليل واستخدام البيانات الديمغرافية ونظم المعلومات السكانية.
    i) Examinar y evaluar, a petición de los Estados Miembros, sus experiencias nacionales en la esfera de la informatización de las operaciones de la justicia penal y los sistemas de información en materia de justicia penal; UN `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛
    La educación y los sistemas de información computadorizados se están convirtiendo en elementos cada vez más importantes del aprendizaje y de la difusión de conocimientos. UN والتعليم المحوسب ونظم المعلومات المحوسبة تتحول بشكل متزايد إلى عنصر هام من عناصر التعلم ونشر المعرفة.
    El proyecto de Gestión Integrada de Programas también comprende la gestión financiera de los proyectos, la administración de la documentación y los sistemas de información para la gestión ejecutiva. UN ويغطي مشروع اﻹدارة المتكاملة للبرامج أيضا اﻹدارة المالية للمشاريع، وإدارة الوثائق ونظم المعلومات اﻹدارية التنفيذية.
    La próxima revisión de la norma ISO 14.001 tendrá en cuenta las deficiencias de las estadísticas, los sistemas de contabilidad y los sistemas de información. UN وستتم في عملية التنقيح المقبلة للمعيار ١٠٠٤١ معالجة جوانب القصور التي تشوب الاحصاءات ونظم المحاسبة ونظم المعلومات.
    La Internet y los sistemas de información computadorizados inclinan la balanza del control del proveedor al consumidor. UN وتجيء الإنترنت ونظم المعلومات الحاسوبية لتنقل السيطرة من أيدي الموردين إلى أيدي المستهلكين.
    La estrategia también se centrará en el desarrollo de la infraestructura y los sistemas de información. UN وستركز الاستراتيجية أيضا على تطوير الهياكل الأساسية ونظم المعلومات.
    - facilitar la integración y la formación de redes por la Internet de las bases de datos y los sistemas de información geográfica existentes. UN :: تيسير دمج قواعد البيانات ونظم المعلومات الجغرافية القائمة التي تستخدم خدمات شبكة الإنترنت وربطها في شبكة؛
    En 2001, la Junta estudió, en particular, la administración del efectivo y los sistemas de información financiera. UN ففي عام 2001، استعرض المجلس على وجه الخصوص عملية إدارة النقدية ونظم المعلومات المالية.
    En 2001, la Junta estudió, en particular, la administración del efectivo y los sistemas de información financiera. UN ففي عام 2001، استعرض المجلس على وجه الخصوص عملية إدارة النقدية ونظم المعلومات المالية.
    La Junta recomienda políticas y coordina programas para proteger infraestructura esencial, como centrales de energía, puentes, presas y conductos de gas y los sistemas de información que respaldan esos bienes. UN ويقوم هذا المجلس بالتوصية بالسياسات وبتنسيق البرامج من أجل حماية الهياكل الأساسية الحساسة مثل شبكات الطاقة، والجسور، والسدود، وخطوط الغاز، ونظم المعلومات التي تدعم تلك الأصول.
    La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible UN دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة
    La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible UN دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة
    La reunión congregó a expertos de diferentes disciplinas como la demografía, la geografía, la planificación urbana, la teleobservación y los sistemas de información geográfica, así como a representantes de las entidades competentes de las Naciones Unidas. UN وضم الاجتماع خبراء في مختلف التخصصات، منهم أخصائيون ديمغرافيون وجغرافيون وخبراء في التخطيط الحضري وخبراء في الاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية، فضلا عن ممثلين لوكالات الأمم المتحدة ذات الصلة.
    La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible UN دور رسم الخرائط والاستشعار من بُعد ونظم المعلومات الجغرافية في التنمية المستدامة
    i) Examinar y evaluar, a petición de los Estados Miembros, sus experiencias nacionales en la esfera de la informatización de las operaciones de la justicia penal y los sistemas de información en materia de justicia penal; UN `١` القيام، بناء على طلب الدول اﻷعضاء، باستعراض وتقييم تجاربها الوطنية في مجال حوسبة عمليات العدالة الجنائية ونظم معلومات العدالة الجنائية؛
    La función de la cartografía, la teledetección y los sistemas de información geográfica en el desarrollo sostenible UN دور رسم الخرائط والاستشعار عن بعد ونظام المعلومات الجغرافية في ميدان التنمية المستدامة
    En particular, se hará hincapié en la importancia de los sistemas mundiales de determinación de posición y los sistemas de información geográfica, así como en la creciente importancia de las bases de datos digitales. UN وينبغي التشديد على الخصوص على دور الشبكات العالمية لتحديد المواقع، وشبكات المعلومات الجغرافية، فضلا عن اﻷهمية المتزايدة لقواعد البيانات الرقمية.
    vi) Fortalecer la reunión y el análisis de datos y los sistemas de información sobre el mercado laboral; UN ' 6` تعزيز جمع وتحليل البيانات ونُظم المعلومات عن سوق العمل؛
    El titular supervisará el riesgo y el cumplimiento de las normas en las operaciones y los sistemas de información. UN وسيشرف هذا الشخص على مخاطر العمليات والامتثال وأنظمة المعلومات.
    1) Formular normas internacionales y aplicarlas en las actividades de reconocimiento de minas, la señalización de zonas minadas y los sistemas de información de minas; UN )١( وضع وتطبيق معايير دولية لعمليات المسح ﻷغراض إزالة اﻷلغام، وتحديد المناطق الملغﱠمة، ولنظم المعلومات عن اﻷلغام؛
    Al nivel regional o internacional, la cooperación eficaz se ve entorpecida fundamentalmente por las diferencias de legislación y la falta de armonización de los procedimientos y los sistemas de información. UN وعلى المستويين الإقليمي والدولي، يتعرض التعاون الفعال للإعاقة بدرجة ملحوظة بسبب الاختلافات في التشريع وعدم وجود إجراءات ونُظم معلومات منسقة.
    Una evaluación inicial de la adecuación de los procesos empresariales del UNICEF y los sistemas de información de gestión en apoyo de esas funciones, sobre el terreno y en la sede, resulta positiva. UN وقد أُجْري تقييم أولي لكفاية عمليات اليونيسيف التجارية ونُظُم المعلومات الإدارية المتاحة لدعم هذه الأدوار، على صعيدي الميدان والمقر على السواء، وكان التقييم إيجابيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus