Gammon alegó que importó planta y maquinaria en el Iraq con carácter temporal. | UN | كما تزعم أنها استوردت المصنع والآلات إلى العراق على أساس مؤقت. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
Sin embargo, como se indicó en el párrafo 122 supra, el Grupo considera que los valores residuales están exagerados y recomienda un valor residual del 5% para la planta y maquinaria y del 1% para las estructuras y edificios. | UN | إلا أنه كما نوقش في الفقرة 122 أعلاه، يجد الفريق أن القيم المتبقية مغالى فيها ويوصي باعتماد قيمتين متبقيتين قدرهما 5 في المائة بشأن المنشآت الصناعية والآلات و1 في المائة بشأن الهياكل والمباني. |
54. El Grupo recomienda que no se otorgue indemnización alguna por la no utilización de equipo y maquinaria. | UN | 54- يوصي الفريق بألا يدفع أي تعويض عن الخسائر الناجمة عن عدم استخدام المعدات والآليات. |
La reclamación corresponde a la presunta pérdida de equipo y maquinaria en los lugares donde ejecutaba sus proyectos en el Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بفقدان مزعوم لمعدات وآلات من مواقع مشاريع الشركة في العراق. |
La reclamación versa sobre la presunta pérdida de equipo y maquinaria, muebles y vehículos de los emplazamientos donde trabajaba Eteco en el Iraq. | UN | وهذه المطالبة هي عن خسائر مزعومة في المعدات والآلات والأثاث والمركبات من موقع المشروع الخاص بها في العراق. |
Entre esos bienes figuran mobiliario y equipo de oficina, artículos de inventario, vehículos y maquinaria. | UN | وتشمل هذه الممتلكات أثاث المكاتب ومعداتها والمخزونات والمركبات والآلات. |
La reclamación se basa en la presunta pérdida de equipo y maquinaria en los lugares de sus proyectos en el Iraq. | UN | والمطالبة تتعلق بخسائر مدّعاة للمعدات والآلات من مواقع مشاريعها في العراق. |
Centro de Ingeniería y maquinaria Agrícolas para Asia y el Pacífico | UN | :: مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآلات الزراعية |
Entre los subsectores abarcados figurarán los de elaboración de alimentos, textiles, madera, cuero y maquinaria agrícola. | UN | وستتضمن القطاعات الفرعية المشمولة تجهيز الأغذية والمنسوجات والأخشاب والجلود والآلات الزراعية. |
En comparación con las mujeres, los hombres generalmente trabajan como obreros calificados, artesanos y operadores de dispositivos técnicos y maquinaria. | UN | ومقارنة بالنساء، يعمل الرجال في غالب الأحيان كعمال مهرة وكحرفيين يدويين وكمشغلين للأجهزة التقنية والآلات. |
La afluencia de tecnología incluye las importaciones de equipo de capital y maquinaria, la concesión de licencias y la inversión extranjera directa. | UN | ويأتي تدفق التكنولوجيا من استيراد معدات الإنتاج والآلات وحق الامتياز والاستثمار الأجنبي المباشر. |
Los insumos afectadas en este sector incluyen semillas de alta calidad, sistemas de riego y maquinaria agrícola. | UN | وتشمل المدخلات المتضررة في هذا القطاع ما يلي: البذور ذات الجودة العالية وأنظمة الري والآلات الزراعية. |
Desde 2008 se han venido distribuyendo herramientas y maquinaria agrícolas, como tractores de tamaño pequeño y mediano. | UN | وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية. |
♪ Un mundo en Tecnicolor Hecho de música y maquinaria | Open Subtitles | العالم المصوَّر بالألوان مصنوع من الموسيقى والآلات |
75. Agrocomplect presentó una lista de diez categorías de instalaciones, equipo y maquinaria, junto con su valor asignado. | UN | 75- قدمت شركة أغروكومبلكت قائمة مؤلفة من 10 فئات من المنشآت والمعدات والآليات وقيمتها المقدرة. |
El subprograma recibe el apoyo del Centro de Ingeniería y maquinaria Agrícolas de Asia y el Pacífico. | UN | ويدعم مركز آسيا والمحيط الهادئ للهندسة والآليات الزراعية هذا البرنامج الفرعي. |
La reclamación se refiere a la presunta pérdida de equipo y maquinaria de los sitios de sus proyectos en el Iraq tras la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | وتتعلق المطالبة بما تدعيه من فقدان معدات وآلات من مواقع مشاريعها في العراق بعد غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Katex Mine ha importado diversas clases de equipos procedentes de Ucrania, entre ellos, productos y maquinaria agrícolas e industriales. | UN | وقد قامت الشركة باستيراد أنواع مختلفة من المعدات من أوكرانيا تشمل منتجات زراعية وصناعية وآلات. |
Entre los riesgos de importancia explícitamente excluidos de la cobertura están el terrorismo, y también los desperfectos de calderas y maquinaria. | UN | والإرهاب من بين المخاطر الهامة المستثناة من التغطية التأمينية تحديدا، فضلا عن أعطال الغلايات والماكينات. |
37. Se prevén créditos en esta partida para la compra de gasolina, combustible de motor diesel, aceite de motor, lubricantes y otros productos del petróleo para vehículos de motor, equipo móvil pesado y maquinaria fija. | UN | ٣٧ - رصد اعتماد تحت هذا البند لشراء بنزين ووقود ديزل وزيوت محركات ومواد تشحيم وغيرها من مشتقات النفط لاستخدامها في تشغيل المركبات والمعدات المتحركة الثقيلة والمحركات الثابتة. |
329. Hindustan declaró que, antes de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, no pudo transportar todo su equipo y maquinaria desde el Iraq hasta Kuwait. | UN | 329- وذكرت شركة Hindustan أنها لم تستطع، قبل غزو العراق واحتلاله للكويت، نقل جميع معداتها وآلاتها من العراق إلى الكويت. |
Operadores y montadores de fábricas y maquinaria | UN | مشغلو وحدات التصنيع والمكنات والعاملون في التجميع |