¿Puedo considerar que la Conferencia decide invitar a Serbia y Montenegro a participar en nuestra labor de acuerdo con el procedimiento? | UN | هل لي أن اعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة صربيا والجبل الأسود إلى المشاركة في أعماله وفقاً للنظام الداخلي؟ |
Observadores: Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro | UN | المراقبون: البوسنة والهرسك، صربيا والجبل الأسود |
Serbia y Montenegro informaron sobre la próxima aprobación de la Ley sobre la protección de testigos en la República de Montenegro. | UN | وقد أبلغت صربيا والجبل الأسود بأن العمل جار من أجل إقرار قانون حماية الشهود في جمهورية الجبل الأسود. |
Serbia y Montenegro está dispuesto y adecuadamente preparado para enjuiciar en sus propios tribunales las causas que se le remitan. | UN | وتعرب صربيا والجبل الأسود عن رغبتها واستعدادها الكافي لإجراء المحاكمة في الدعاوى التي تحال إليها في محاكمها. |
Rumania, Bosnia y Herzegovina, Serbia y Montenegro | UN | رومانيا، البوسنة والهرسك الصرب والجبل الأسود |
" De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
El Consejo escucha las declaraciones formuladas por los representantes de Rwanda, Bosnia y Herzegovina, Croacia, y Serbia y Montenegro. | UN | واستمع المجلس إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من رواندا والبوسنه والهرسك وكرواتيا وصربيا والجبل الأسود. |
Sólo la presión infatigable sobre la República Srpska y Serbia y Montenegro puede poner fin a esta situación totalmente inaceptable. | UN | ولن يضع نهاية لهذا الوضع غير المقبول إطلاقا سوي الضغط المتواصل على جمهورية صربسكا، وصربيا والجبل الأسود. |
Lamentablemente, el traslado de Lukič se ha visto obstaculizado por la solicitud de extradición presentada por Serbia y Montenegro. | UN | ومما يؤسف له أن وجود طلب بتسليمه مقدم من صربيا والجبل الأسود قد حال دون نقله. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود |
Desde el punto de vista geográfico, Serbia y Montenegro es un país balcánico, centroeuropeo, mediterráneo y de la Cuenca del Danubio. | UN | ومن وجهة النظر الجغرافية تكون صربيا والجبل الأسود بلدا من بلدان البلقان ووسط أوروبا والبحر الأبيض المتوسط والدانوب. |
Una de las rutas tradicionales conduce a Italia, a través de Serbia y Montenegro o pasando por Albania. | UN | وتؤدي إحدى الطرق الثابتة إلى إيطاليا عبر صربيا والجبل الأسود ثم إلى إيطاليا عبر ألبانيا. |
" De conformidad con el párrafo 2 del artículo 60 del Reglamento, Serbia y Montenegro pide a la Corte que falle y declare: | UN | ' ' وفقا للفقرة 2 من المادة 60 من لائحة المحكمة، تطلب صربيا والجبل الأسود إلى المحكمة أن تقرر وتعلن: |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود |
Posteriormente, Chile, Jamaica y Montenegro se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت لاحقا كل من جامايكا والجبل الأسود وشيلي إلى مقدمي مشروع القرار. |
Mientras no se haya promulgado, se mantiene en vigor la ley pertinente aprobada por la Unión Estatal de Serbia y Montenegro. | UN | وريثما يتم اعتماده، فإن القانون ذا الصلة الذي اعتمدته دولة اتحاد صربيا والجبل الأسود لا يزال ساري المفعول. |
Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo del programa de mejora y recuperación municipal de Serbia y Montenegro | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم برنامج تحسين أداء البلديات وإنعاشها في صربيا والجبل الأسود |
Albania y Montenegro habían mantenido relaciones bilaterales fructíferas, con especial atención al fomento de la protección de las minorías que vivían en ambos países. | UN | وقد حافظت ألبانيا والجبل الأسود على علاقات ثنائية مثمرة، ركزت بوجه خاص على تعزيز حماية الأقليات التي تعيش في البلدين. |
A esos efectos se han designado comisionados para los refugiados en Serbia y Montenegro. | UN | ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود . |
A esos efectos se han designado comisionados para los refugiados en Serbia y Montenegro. | UN | ولهذا الهدف، تم إنشاء وظيفتي وزير للاجئين في الصرب والجبل الأسود. |
Austria pide al Consejo de Seguridad que exhorte a la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) a que aplique medidas eficaces para poner fin al bloqueo y permitir la libre navegación por el Danubio en condiciones de seguridad. | UN | كما تطلب النمسـا من مجلس اﻷمـن أن يدعو جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل واﻷسود( الى اتخاذ تدابير فعالة ﻹنهاء الحصار وضمان الملاحة الحرة اﻵمنة في نهر الدانوب. |
Las fuerzas dirigidas, controladas y financiadas por la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) continúan la ofensiva contra la República de Bosnia y Herzegovina y, en particular, han intensificado su ofensiva contra Srebrenica. | UN | تواصل القوات التي توجهها وتسيطر عليها وتدعمها جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل السود( هجومها على جمهورية البوسنة والهرسك، وهي تكثف هجومها بوجه خاص على سريبرنيتسا. |
23. Durante su visita, la misión de buenos oficios se reunió con autoridades de la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) y de la República de Serbia, las autoridades serbias de Kosovo y representantes de los albaneses étnicos de Kosovo. | UN | ٢٣ - واجتمعت بعثة المساعي الحميدة في أثناء زيارتها، مع سلطات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجيل اﻷسود( وجمهورية صربيا، والسلطات الصربية في كوسوفو ومع ممثلي اﻷلبانيين اﻹثنيين في كوسوفو. |
Entre 1990 y 1994. el valor del intercambio comercial entre Alemania y Serbia y Montenegro disminuyó de 4.000 millones de marcos a 90 millones de marcos, tras lo cual aumentó en 1995 a 132 millones de marcos. | UN | ففي الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤، انخفضت التجارة اﻷلمانية مع صربيا والجبل اﻷسود من ٤ بلايين مارك ألماني الى ٩٠ مليون مارك ألماني، ثم ارتفعت الى ١٣٢ مليون مارك ألماني في ١٩٩٥. |
En la Constitución, el Estado Federal y las repúblicas que lo integran (Serbia y Montenegro) se definen como Estados fundamentados en la igualdad de todos los ciudadanos y no como Estados de la mayoría de la población. | UN | وبمقتضى الدستور، فإن الدولة الاتحادية والجمهوريتين العضوين فيها )صربيا ومونتنغرو( تعرفان بأنهما دولتان تقومان على المساواة بين جميع المواطنين، وليستا دولتين لﻷغلبية من السكان. |
Las condiciones necesarias para que esta idea se materializase no se dieron hasta el final de la primera guerra mundial, durante la cual Serbia y Montenegro sufrieron enormes pérdidas luchando con valentía al lado de los aliados. | UN | ولم تتهيأ الظروف لتجسيد هذه الفكرة إلا قبيل نهاية الحرب العالمية اﻷولى، التي عانت خلالها صربيا ومونتنيغرو من خسائر بشرية فادحة وحاربتا ببسالة جنباً إلى جنب مع الحلفاء. |
Se ha establecido una intensa cooperación bilateral con países de Europa como Austria, Eslovenia, Francia, los Países Bajos y Suiza, así como cooperación regional con los países de los Balcanes occidentales: Albania, Bosnia y Herzegovina, Croacia y Serbia y Montenegro. | UN | وهناك تعاون ثنائي مكثف مع بلدان أوروبا، وخاصة النمسا، وفرنسا، وهولندا، وسلوفينيا وسويسرا، وكذلك التعاون الإقليمي مع بلدان بلقان الغربية، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وكرواتيا، وصربيا ومونتيغرو. |
Hasta el 16 de marzo se han transportado a Kosovo por ferrocarril tanques de las unidades del ejército yugoslavo en Serbia y Montenegro, posiblemente para reforzar los grupos beligerantes en Kosovska Mitriva y Podujevo. | UN | وفي ١٦ آذار/ مارس، تم نقل دبابات تابعة للجيش اليوغوسلافي من وحدات في صربيا والجبل اﻷسود إلى كوسوفو، بالسكك الحديدية، ربما ﻹعادة تعزيز المجموعات القتالية في كوسوفوكا ميتروفيكا وبودويفو. |
Los órganos competentes de la Unión de los Estados de Serbia y Montenegro y los órganos competentes de Serbia participaron en la preparación de la parte relativa a la República Federativa de Yugoslavia y a Serbia y los órganos competentes de Montenegro participaron en la preparación de la parte relativa a Montenegro. | UN | وشاركت الأجهزة المختصة لدولة الاتحاد والأجهزة المختصة لصربيا في تحضير الجزء المتعلق بجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وصربيا، بينما شاركت الأجهزة المختصة للجبل الأسود في تحضير الجزء المتعلق بالجبل الأسود. |