ويكيبيديا

    "y pasar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والانتقال
        
    • وقضاء
        
    • وتقضي
        
    • ويطلب منهم المرور
        
    • والمرور
        
    • ونقضي
        
    • وأقضي
        
    • والتحول
        
    • و قضاء
        
    • وأن تنتقل
        
    • ثم الانتقال
        
    • قوية وأمضيت
        
    • وتمضية
        
    • ويقضي
        
    • و تقضي
        
    No podemos felicitarnos unos a otros y pasar a ocuparnos de otros asuntos. UN ولا يمكننا أن نكتفي بتبادل التهانئ والانتقال إلى مسائل أخرى، فهناك دائما مجال للتحسن.
    De todas maneras, éstas eran un primer paso y lo importante era mantener el ímpetu y pasar a las acciones concretas. UN ومع ذلك تمثل هذه الاستنتاجات خطوة أولى نحو الأمام، والمهم الآن هو الحفاظ على الزخم والانتقال إلى إجراءات ملموسة.
    Estaba pensando que, ya que tienes que trabajar, tal vez Danielle debería irse conmigo y pasar la noche en mi departamento. Open Subtitles آه، آه، كنت أفكر، منذ عليك أن تعمل، ربما يجب دانييل تأتي مع لي وقضاء ليلة في مكاني.
    Tienes que ir a casa y pasar mas tiempo con tu hija. Open Subtitles يجب ان تذهب للمنزل وتقضي المزيد من الوقت مع بنتك
    Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Habrá que sacar, sencillamente, las placas protectoras de la oruga, colocar las armas sobre una superficie plana y firme como asfalto o cemento y pasar por encima de las armas con el vehículo varias veces. UN ولن يتعين أكثر من تفكيك مسند الجرار ووضع الأسلحة في موقع مسطح صلب مثل الأسفلت أو الأسمنت المسلح والمرور عليها بالمركبة عدة مرات.
    Podríamos ir a tu casa y pasar un buen rato. Open Subtitles انا اقول ان نذهب الى منزلك ونقضي وقتاً ممتعاً
    Ahorré mi dinero todo el año para volar a Madrid y pasar el verano con mi novia... Open Subtitles لقد ادخرت أموالي طوال الربيع كي أطير إلى مدريد وأقضي الصيف مع حبيبتي
    África necesitaba obras de infraestructura para comerciar y pasar de un desarrollo basado en la explotación de recursos a un desarrollo de carácter industrial. UN فأفريقيا تحتاج إلى الهياكل الأساسية لتتمكن من ممارسة التجارة والانتقال من تنمية قائمة على الموارد إلى تنمية قائمة على الصناعة.
    Les propongo entonces también dejar pendiente el párrafo 11 y pasar al párrafo 12. UN وعليه، أقترح تعليق البت في الفقرة 11 والانتقال إلى الفقرة 12.
    Concordamos en que era necesario acelerar significativamente el ritmo de las conversaciones y pasar a la etapa de las negociaciones intensas, así como concentrarse en las cuestiones básicas. UN واتفقنا على ضرورة تسريع وتيرة المحادثات بشكل كبير، والانتقال إلى مفاوضات مكثفة، والتركيز على القضايا الأساسية.
    Parecía que asi lo acordarían en breve y pasar a la siguiente. Open Subtitles بدى كما لو كانوا سيتوافقون على التعادل قريبا والانتقال إلى المباراة المقبلة
    y pasar tanto tiempo con una chica no te sienta bien a tí. Open Subtitles وقضاء كثير من الوقت مع فتاة لا يليق بك أيضاً
    Necesitáis relajaros y pasar algo de tiempo juntos y hablar y escuchar. Open Subtitles انظري انت فقد تحتاجين للإسترخاء وقضاء بعض الوقت معنا والتحدث معنا، و، كما تعلمين، والاستماع إلينا.
    Propongo enterrar el hacha de guerra y pasar la semana aquí. Open Subtitles أقترح نحن سمن أسفل البوابات وقضاء أسبوع في هنا.
    Tienen que ir allí y pasar un rato en una peluquería, tienen que asistir a esa iglesia afroamericana, y tienen que ver a esa gente que tiene el poder de cautivar, y tomar notas sobre lo que hacen. TED عليك أن تذهب إلى هناك وتقضي الوقت في محل الحلاقة، عليك أن تحضرقداسا في كنيسة للسود، وعليك أن ترى أولئك الناس الذين يتوفرون على القدرة على الإشراك وتأخذ ملاحظات حول ما يقومون به.
    Los invitados o visitantes no acompañados que deseen reunirse con un delegado en la Sede de las Naciones Unidas deberán dirigirse a la entrada de visitantes situada en la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias. UN إذا أراد الضيوف أو الزائرون الالتقاء بأحد أعضاء الوفود في مقر اﻷمم المتحدة دون أن يكون معهم من يرافقهم فإنهم يوجهون الى مدخل الزوار الواقع على الشارع ٤٦ ويطلب منهم المرور من خلال منطقة التفتيش اﻷمني قبل دخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات.
    Dirigirse a la entrada de visitantes situada a la altura de la calle 46 y pasar por la zona de inspección de seguridad antes de entrar al edificio de la Asamblea General o al edificio de conferencias; UN التوجه إلى مدخل الزوار الواقع على الشارع 46 والمرور من خلال منطقة التفتيش الأمني قبل أن يسمح لهم بدخول مبنى الجمعية العامة أو مبنى المؤتمرات؛
    Podríamos dormir hasta tarde y comprar el periódico y desayunar y pasar la mañana juntos dar una larga caminata, quizá ir de compras... Open Subtitles يمكننا أن نسهر ونشتري الصحيفة، ونتناول الفطور ونقضي الصباح معاً، ونتمشّى وربما نقوم بالتسوّق،
    El tipo de mujer con la que podría casarme y pasar el resto de mi vida. Open Subtitles نوعيه الفتاه التى سأتزوج بها وأقضي بقيه حياتي أحبها
    El mundo debe responder a los retos que tienen ante sí los jóvenes y pasar de los compromisos a la acción. UN ويتعين أن يتصدى العالم للتحديات التي يواجهها الشباب والتحول من مجرد تقديم الالتزامات إلى العمل الفعلي.
    y pasar unas cuantas horas buscando una estrella fugaz... para después pedir algún deseo cursi. Open Subtitles و قضاء ساعات قليلة فى البحث عن نجم يسقط ثم تمنى امنية سخيفة
    El Comité Especial debería ponerse de acuerdo en todo aquello que razonablemente pudiera en 1995 y pasar a otros asuntos en los que tiene más probabilidades de éxito. UN وينبغي أن تتفق اللجنة الخاصة على ما يمكنها أن تنجزه بصورة معقولة في عام ١٩٩٥ وأن تنتقل الى مسائل أخرى تتمتع بفرصة أفضل في إحراز نجاح بشأنها.
    Estimo que si está claro que existe una objeción, hay que consignarla en acta y pasar a la cuestión de la PCAEU. UN إذا كان واضحا أن ثمة اعتراضاً، فأرى وجوب تسجيل ذلك، ثم الانتقال إلى بند منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي.
    y pasar cinco minutos ayudando a la Tierra bueno, me hizo sentir mejor. Open Subtitles وتمضية خمس دقائق في اليوم تساعد العالم تُشعرني بالإرتياح
    Mi hijo quería dejarme y pasar Acción de Gracias con sus amigos. Open Subtitles إبني يريد تركي ويقضي عيد الشكر مع أصدقائه
    Sí... ella quería salir de la casa y pasar el rato en la playa... Open Subtitles نعم، أرادت أن تخرج من الشقة و تقضي وقتها على الشاطئ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد