ويكيبيديا

    "y puestos de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ونقاط
        
    • ومراكز
        
    • ووظائف
        
    • والمناصب
        
    • ونقطة
        
    • وإقامة نقاط
        
    • والوظائف من
        
    • ومخافر
        
    • ومراكزها
        
    • وفي مناصب
        
    • ووظائفها الخاصة
        
    • والوظائف المتعلقة
        
    • ومناصب صنع
        
    • وفرص
        
    Ingresos de aeropuertos y puestos de control UN الإيرادات المحصلة من المطارات ونقاط التفتيش
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    :: Sistema de gestión de la seguridad y puestos de expedición de tarjetas de identificación UN نظام الإدارة الأمنية ومراكز بطاقات الدخول
    La FPNUL mantiene 61 posiciones permanentes, 136 puestos de observación y seis puestos de control y puestos de observación temporales. UN وللقوة 61 موقعا دائما و 136 مركز مراقبة و 6 نقاط تفتيش ومراكز مراقبة مؤقتة.
    Con él se procura prestar ayuda financiera a los sectores pobres creando nuevas oportunidades y puestos de trabajo destinados a ellos. UN والهدف من الائتمان الصغير هو توفير المساعدة المالية إلى الفقراء عن طريق تهيئة فرص ووظائف جديدة أمامهم.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    Estas restricciones obedecen a la aplicación del sistema de cierres de zonas, permisos de viaje y puestos de control. UN وتنفذ هذه القيود أساسا من خلال نظام اﻹغلاق والتراخيص ونقاط التفتيش.
    Los militares de la KFOR incrementaron sus patrullas y puestos de control, y las demostraciones concluyeron finalmente sin incidentes. UN وكثف أفراد قوة كوسوفو دورياتهم ونقاط تفتيشهم، وانتهت التظاهرات دون وقوع أي حادث.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    La vigilancia de la zona se lleva a cabo mediante bases de observación y patrulla, patrullas terrestres, marítimas y aéreas y puestos de observación. UN ويعتمد في رصد المنطقة على قواعد الدوريات والمراقبة، وعلى الدوريات البرية والجوية، ونقاط المراقبة.
    A los habitantes de la Ribera Occidental se les impone un sistema de toques de queda y puestos de control que impiden la libertad de circulación. UN ويخضع سكان الضفة الغربية لنظام من حظر التجول ونقاط التفتيش يحرمهم من حرية الحركة.
    Mantenimiento de un elevado número de patrullas y puestos de control policiales UN الحفاظ على وتيرة عالية لدوريات الشرطة ونقاط التفتيش عدد الدوريات التي سُيِّرت
    :: Sistema de gestión de la seguridad y puestos de expedición de tarjetas de identificación UN نظام الإدارة الأمنية ومراكز بطاقات الدخول
    Ha avanzado la construcción de estaciones y puestos de policía con paredes rígidas para el DIS en el este del Chad. UN 51 - وأُحرِز تقدم في بناء أقسام ومراكز شرطة صلبة الجدران تابعة للمفرزة الأمنية المتكاملة في شرق تشاد.
    La FPNUL sigue manteniendo un elevado número de patrullas y puestos de observación en zonas de caza conocidas y en días de caza populares. UN وتواصل القوة الإبقاء على عدد كبير من الدوريات ومراكز المراقبة في مناطق الصيد المعروفة وفي أيام الصيد الشهيرة.
    Se recordará que actualmente el ACNUR tiene tres categorías de puestos, a saber, gestión y administración, apoyo a los programas, y puestos de programas. UN ويذكر أن المفوضية لديها الآن ثلاث فئات من الوظائف، وهي فئات التنظيم والإدارة، ودعم البرنامج، ووظائف البرنامج.
    Se recordará que actualmente el ACNUR tiene tres categorías de puestos, a saber, gestión y administración, apoyo a los programas y puestos de programas. UN ومما يذكر أن هناك الآن ثلاث فئات من الوظائف في المفوضية، هي وظائف التنظيم والإدارة، ووظائف الدعم البرنامجي، ووظائف البرامج.
    Las mujeres tienen una presencia más limitada que los hombres en los espacios y puestos de representación y adopción de decisiones públicas. UN فالنساء أقل حضورا في المجالات والمناصب التمثيلية والمتصلة بصنع القرار مقارنة بالرجال.
    Existen 262 barreras y puestos de control en la Ribera Occidental. UN إذ أن هناك 262 حاجزا ونقطة تفتيش في الضفة الغربية.
    El Presidente Assad también afirmó que la República Árabe Siria estaría dispuesta a establecer, cuando fuera posible, patrullas fronterizas y puestos de control conjuntos con las autoridades libanesas. UN وأكد الرئيس الأسد أيضا أن الجمهورية العربية السورية مستعدة للقيام، حيثما يمكن ذلك، بتسيير دوريات حدودية مشتركة وإقامة نقاط مراقبة حدودية مشتركة مع السلطات اللبنانية.
    Transferencia de funciones y puestos de las misiones clientes al Centro Regional de Servicios UN نقل المهام والوظائف من البعثات المستفيدة إلى مركز الخدمات الإقليمي
    El CMSR de la Ribera Occidental podrá acordar el establecimiento de otras comisarías y puestos de policía en caso necesario. UN وللجنة اﻷمن اﻹقليمي للضفة الغربية أن توافق على إقامة مراكز ومخافر شرطة إضافية إذا لزم.
    También se elaboró un programa de orientación destinado a reforzar la orientación que se imparte a oficiales del DIS en las estaciones y puestos de policía en el este del Chad. UN ووضع أيضا برنامج توجيهي يهدف إلى تعزيز توجيه ضباط المفرزة في مقار الشرطة ومراكزها في شرق تشاد.
    1. Observa con preocupación que ha aumentado el uso de ex funcionarios jubilados en esferas sustantivas y puestos de adopción de decisiones; UN 1 - تلاحظ مع القلق زيادة استخدام المتقاعدين من الموظفين السابقين في المجالات الفنية وفي مناصب اتخاذ القرارات؛
    5. El informe no se refiere a los servicios de información de las Naciones Unidas en Ginebra y en Viena, que tienen sus propios presupuestos y puestos de plantilla administrados y supervisados directamente por el Departamento. UN ٥ - ولا يتناول التقرير دائرتي اﻷمم المتحدة لﻹعلام في جنيف وفيينا، إذ أن لكل منهما ميزانيتها ووظائفها الخاصة وهما تحت اﻹدارة واﻹشراف المباشرين ﻹدارة شؤون اﻹعلام.
    58. Los puestos del ACNUR se dividen en tres categorías: puestos de Gestión y Administración (GA) en la sede únicamente; puestos de Apoyo a los Programas (AP) en la sede y las oficinas exteriores; y puestos de Programas (P). UN 58- تتألف الوظائف في المفوضية من ثلاث فئات هي: التنظيم والإدارة التي لا توجد إلا في المقر؛ ودعم البرنامج التي توجد في المقر والميدان، والوظائف المتعلقة بالبرامج.
    7.1 Movido por los imperativos constitucionales de igualdad entre los géneros y no discriminación, el Gobierno de Sudáfrica ha establecido unos objetivos claros para favorecer el adelanto de la mujer en cargos políticos y puestos de adopción de decisiones. UN 7-1 بناء على التوجيهات الدستورية الخاصة بالمساواة بين الجنسين وعدم التمييز، وضعت حكومة جنوب أفريقيا أهدافاً واضحة ليتسنى وضع المرأة في المناصب السياسية ومناصب صنع القرار.
    La protección social universal en forma de atención de la salud, educación y puestos de trabajo no era una utopía. UN كما أن الحماية الاجتماعية الشاملة في شكل الرعاية الصحية والتعليم وفرص العمل ليست حلماً طوباوياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد