ويكيبيديا

    "y salvar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وإنقاذ
        
    • وتنقذ
        
    • و إنقاذ
        
    • وسد
        
    • وأنقذ
        
    • وينقذ
        
    • وحفظ
        
    • وانقذ
        
    • وإنقاذها
        
    • وانقاذ
        
    • وننقذ
        
    • وتذليل
        
    • و أنقذ
        
    • و ننقذ
        
    • وفي إنقاذ
        
    Únicamente aprendiendo del pasado podemos evitar que se repitan tragedias históricas y salvar a las generaciones futuras del flagelo de la guerra. UN ولا يمكننا تجنب تكرار المآسي التاريخية وإنقاذ الأجيال المقبلة من ويلات الحرب إلا عن طريق استخلاص الدروس من الماضي.
    No querrás que te molesten y tener que levantarte y salvar al pueblo cada día. Open Subtitles لا تريدون أن يزعجكم أحد بالنهوض وإنقاذ القرية كل يوم، تعرفون ما أعني؟
    Imagínate dónde estamos, como podríamos encontrar ayuda y salvar a todo el mundo. Open Subtitles لنكتشف اين نحن ، كيف يمكننا إحضار المساعدة ، وإنقاذ الجميع
    Sí. Es excitante ver a la policía cogerles y salvar a una mujer histérica. Open Subtitles نعم ، لمن المبهج رؤية الشرطة تقبض على المجرم وتنقذ امرأة مذعورة
    No ha hecho más que ayudar a la gente y salvar vidas desde que lo conocí. Open Subtitles لم يفعل شيئاً غير مساعدة الناس و إنقاذ أرواحهم
    Como indicaban las repercusiones de las tecnologías de comunicación móvil en África, la innovación ayudaba a superar barreras y salvar distancias. UN فالابتكارات تساعد على كسر الحواجز وسد الفجوات، وأثر التكنولوجيات المتنقلة في أفريقيا مثال على ذلك.
    Si los seguimos, podríamos tener una oportunidad de cazarla y salvar a gente inocente. Open Subtitles إذا تعقبناهم ، فستسنح أمامنا فرصة لإلقاء القبض عليها وإنقاذ الأشخاص الأبرياء
    Gran parte de su personal, tanto soldados como civiles, ha hecho todo lo posible por aliviar sufrimientos y salvar vidas. UN والعديد من موظفيها، العسكريين والمدنيين على حد سواء، قد بذلوا كل ما في وسعهم للمساعدة على تخفيف الكرب وإنقاذ اﻷرواح.
    El gasto que se destina a las armas debería usarse para alimentar a los hambrientos y salvar a los niños. UN ويجب تحويل نفقات الأسلحة لإطعام الأفواه الجائعة وإنقاذ الطفولة.
    Ya es hora de levantar el embargo y salvar vidas. UN وقد حان الوقت لرفع الحظر وإنقاذ الأرواح.
    Creo que estamos preparados para conseguir un cambio significativo, reducir los riesgos y salvar vidas. UN أعتقد أننا الآن أمام استحقاق يحتم علينا التحرك من أجل تغيير مجرى الأمور بغية الحد من المخاطر وإنقاذ حياة البشر.
    El suministro tardío de fondos constriñe los esfuerzos para preparar una respuesta rápida y salvar vidas en los primeros días y meses. UN ويعيق التأخير في تسليم الأموال الجهود الرامية إلى تشكيل استجابة سريعة وإنقاذ حياة الناس في الأيام والأشهر الأولى.
    Estoy convencido de que esta operación permitirá estabilizar la situación en la zona y salvar vidas inocentes. UN وأنا على اقتناع بأن هذه العملية ستجعل من الممكن تثبيت الحالة في المنطقة وإنقاذ حياة الأبرياء.
    El objetivo del libro es potenciar el alcance de los medios de comunicación para informar mejor a los ciudadanos y salvar vidas. UN ويهدف الكتاب إلى زيادة نطاق تغطية وسائل الإعلام من أجل إبلاغ أفضل للمواطنين وإنقاذ الأرواح.
    La insuficiencia de la financiación pública amenaza el progreso realizado para contener la propagación de la epidemia y salvar la vida de los infectados. UN وحالات العجز التي تعتري التمويل الحكومي تعرض للخطر ما تحقق من تقدم في كبح انتشار هذا الوباء وإنقاذ حياة من أصيبوا به.
    Espera un segundo. Si haces el examen, podrías subir el promedio y salvar la escuela. Open Subtitles انتظر لحظة, إذا قمت بالأختبار الآن درجتك يمكنها أن ترفع المعدل وتنقذ المدرسة
    Les haré elegir entre revelar su secreto y salvar a un inocente, algo que harán por honor. Open Subtitles أن يختاروا بين فضح سرهم و إنقاذ بريء . شيء أقسموا على فعله
    El Fondo Rotatorio Central para Emergencias es valioso como instrumento rotatorio para la corriente de fondos y como instrumento para acelerar las actividades y salvar brechas temporarias, pero se deben reponer sin dilación sus fondos para que pueda seguir funcionando de manera eficaz. UN فالصندوق الدائر المركزي لحالات الطوارئ له قيمته كوسيلة دائرية لتدفق السيولة النقدية وكأداة لتسريع اﻷنشطة وسد الثغرات المؤقتة، إلا أنه بحاجة الى تجديد تغذيته دون إبطاء ليتمكن من أداء مهامه بفعالية.
    Aun quiero morir, pero primero quiero volver y salvar a la gente del tren. Open Subtitles مازلت أريد الموت لكني أُريد العودة وأنقذ جميع من على القطار أولاً
    En lugar de ser médico y salvar vidas, quiere inventar historias. Open Subtitles فلذا بدلا من أن يصبح طبيبا وينقذ الأرواح، يريد أن يعمل القصص
    Si toda esta locura es remotamente cierta... debiste haberme dejado morir y salvar el Pergamino. Open Subtitles إذا كان كل هذا الجنون غير صحيح ولو من بعيد ، وينبغي أن كنت اسمحوا لي أن يموت وحفظ تمرير.
    En caso de un incendio, podía dar la alarma y salvar a los demás. Open Subtitles في حالة نشوب حريق يمكنني أن أعطى جرس الإنذار وانقذ جميع الأيتام الأخرين
    Por eso, siento que estos eventos deben ser históricos para cambiar el mundo y para cambiar los modelos económicos, las políticas intervencionistas y, sobre todo, queremos que sean tiempos que permitan defender y salvar a la humanidad. UN وأرى أنه يجب أن تكون لهذه الإجراءات أهمية تاريخية من أجل تغيير العالم وتغيير النماذج الاقتصادية وسياسات التدخل. ونود، بصفة خاصة، أن تكون هذه فترة تمكننا من الدفاع عن البشرية وإنقاذها.
    Puede detener la ejecución y salvar la vida de un hombre. Open Subtitles لديه السلطة لإيقاف عملية الاعدام وانقاذ حياة السجين
    tenemos que regresar a la tierra y salvar a los primos bien, cómo podemos caber todos? Open Subtitles يجب أن نرجع للأرض وننقذ أخوانكم حسنا كيف تركب
    Se consideraba que la tarea que aún quedaba por emprender era aprovechar aquellos elementos que habían promovido el cambio y salvar los principales obstáculos que impedían avanzar4. UN وارتئي أن التحدي الباقي هو الاستفادة من الباعث على التغيير وتذليل العقبات الرئيسية القائمة أمام التقدم)٤(.
    Claro, resulta muy útil cuando tengo que robar y salvar a una doncella en apuros. Open Subtitles بالطبع , يكون مفيداً عند دخولي عراكاً و أنقذ المحتاج
    Si logramos que Díaz delate a Salazar, podríamos acabar eficazmente con toda la operación en marcha y salvar la vida de innumerables agentes. Open Subtitles لو تمكنا من جعل دياز يخبرنا بما يدين سالازار، فسنتمكن من تدمير عمليتهم بأكملها هنا و ننقذ أرواحًا عديدة من الشرطة.
    La declaración y cualquier otra iniciativa legal que ayude a mejorar y salvar la vida a mujeres reciben el apoyo de la Alianza de Diputadas. UN ويُؤيد تحالف البرلمانيات الإعلانَ وأي مبادرة قانونية أخرى تساعد في تحسين مستوى عيش المرأة وفي إنقاذ حياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد