Esos colegios ofrecen enseñanza primaria y secundaria y algunos aceptan sólo a niños de uno u otro sexo. | UN | وتوفر هذه المدارس التعليم الابتدائي والثانوي على السواء والقليل منها مخصص ﻷحد الجنسين دون اﻵخر. |
Numerosos estudios señalan concretamente las repercusiones positivas que tiene la educación primaria y secundaria para el crecimiento económico. | UN | وثمة دراسات متنوعة تشير بوضوح إلـى اﻷثر اﻹيجابي للتعليم الابتدائي والثانوي في مجال النمو الاقتصادي. |
Los recursos para la educación primaria y secundaria siguen siendo muy insuficientes. | UN | وتظل الموارد المتاحة للتعليم الابتدائي والثانوي أقل من المطلوب بكثير. |
Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. | UN | ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان. |
Está previsto realizar otros estudios sobre los manuales escolares de enseñanza primaria y secundaria utilizados en los países balcánicos. | UN | ومن المقرر إعداد دراسات أخرى تتناول الكتب المدرسية المستخدمة في المرحلتين الابتدائية والثانوية في بلدان البلقان. |
Deben eliminarse las disparidades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
Deben eliminarse las disparidades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
Deben eliminarse las disparidades entre los géneros en la educación primaria y secundaria. | UN | ويجب القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والإعدادي والثانوي. |
La educación de tipo básico se conforma por tres niveles: preescolar, primaria y secundaria. | UN | :: فالتعليم الأساسي يشمل ثلاثة مستويات: ما قبل سن المدرسة، والابتدائي، والثانوي. |
En la actualidad hay 25 escuelas primarias, 10 escuelas secundarias y 3 escuelas privadas que imparten enseñanza primaria y secundaria. | UN | وتوجد في الوقت الحالي 25 مدرسة ابتدائية و10 مدارس ثانوية و3 مدارس خاصة توفر التعليم الابتدائي والثانوي. |
Las escuelas de enseñanza profesional y secundaria tienen una mayor presencia de directores varones. | UN | أما مدارس التعليم المهني والثانوي فيوجد فيها عدد أكبر من المديرين الذكور. |
:: Igualdad entre los géneros en la matriculación en la enseñanza primaria y secundaria | UN | تحقيق التكافؤ بين الجنسين في معدلات التسجيل في مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي |
La enseñanza primaria y secundaria se basa en el sistema de británico. | UN | ويقوم التعليم المدرسي الابتدائي والثانوي على أساس النظام التعليمي البريطاني. |
Bangladesh ha alcanzado ya la igualdad entre los sexos en la enseñanza primaria y secundaria al nivel nacional. | UN | حققت بنغلاديش بالفعل هدف المساواة بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي على الصعيد الوطني. |
Todos los niños sin excepción son matriculados en las escuelas primaria y secundaria. | UN | ويقبل تسجيل جميع الأطفال في المدارس الابتدائية والثانوية دون أي استثناء. |
Hay varias cuestiones que podrían afectar la capacidad del Ministerio para reconstituir el sistema de enseñanza primaria y secundaria. | UN | هناك عدة مسائل يمكن أن تؤثر على قدرة الوزارة على إعادة تكوين منظومة المدارس الابتدائية والثانوية. |
En las escuelas primaria y secundaria las niñas obtuvieron mejores resultados que los niños. | UN | وأضافت أن الفتيات في المدارس الابتدائية والثانوية يحققن نتائج أفضل من الأولاد. |
En 2010, una subvención del Virginia Gildersleeve International Fund proporcionó formación científica a niñas de enseñanza primaria y secundaria. | UN | وفي عام 2010، وفرت منحة مقدمة من الصندوق التدريب على العلوم للبنات في المدارس الابتدائية والثانوية. |
El programa, aplicado en 126 ciudades del Brasil, llega a un total de 340.000 estudiantes en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ويصل البرنامج، الذي يُنفّذ في 126 مدينة، إلى ما مجموعه 000 340 من الطلاب في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
Señaló que había descendido considerablemente el número de niños que abandonaban los estudios en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | وأشار الوفد إلى أن عدد الأطفال الذين يتسربون من المرحلتين الابتدائية والثانوية انخفض إلى حد بعيد. |
Las metas establecidas para la enseñanza primaria y secundaria básica incluye objetivos de emancipación. | UN | وتشتمل أهداف التحصيل المصاغة للتعليم الابتدائي والتعليم الثانوي الأساسي على أهداف التحرر. |
Hay 24 escuelas públicas, parroquiales y privadas que imparten enseñanza elemental y secundaria en el Territorio. | UN | وهناك ٢٤ مدرسة ابتدائية وثانوية عامة أو تابعة لرعية كنيسة أو خاصة في اﻹقليم. |
El criadero en masa estaba compuesto por mineralizaciones primaria y secundaria. | UN | وتتكون كتلة الركاز من تمعدن أولي وثانوي. |
Cursos de capacitación a nivel de la enseñanza preuniversitaria y secundaria (A) | UN | دورات تدريبية في المعاهد والمدارس الثانوية |
Número de alumnos de la enseñanza posprimaria y secundaria | UN | أعداد التلاميذ في مرحلة ما بعد الابتدائي والمرحلة الثانوية |
El Ministerio de Deportes y Ocio de Togo organizó un seminario y taller sobre la enseñanza de la educación física en las escuelas, una de cuyas principales recomendaciones fue que los deportes y la educación física fuesen una asignatura obligatoria similar a las restantes en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | ونظمت وزارة الرياضة والترفيه في توغو حلقة دراسية وحلقة عمل بشأن تدريس التربية البدنية في المدارس. وكان من بين التوصيات الرئيسية التي صدرت عن هذا الاجتماع جعل الرياضة والتربية البدنية مادة إلزامية من المرحلة الابتدائية إلى المرحلة الثانوية على غرار المواد الأخرى. |
Por otra parte, la mayoría de los Estados, mediante sus respuestas, señalaron la ausencia de problemas relativos a la libertad de religión y de convicciones en los programas y manuales de las instituciones de enseñanza primaria o básica y secundaria. | UN | ٤٠ - وفضلا عن ذلك فقد أكدت غالبية الدول في ردودها عدم وجود مشاكل تتعلق بحرية الدين والمعتقد في برامج وكتب المؤسسات التعليمية في المدارس اﻷولية أو اﻷساسية أو الثانوية. |
Se han comenzado a tomar medidas en este sentido en la enseñanza primaria y secundaria. | UN | بدأت المساعي في هذا الصدد على مستوى المدارس الثانوية والابتدائية. |