ويكيبيديا

    "y secundarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والثانوية
        
    • وثانوية
        
    • والثانوي
        
    • والقواعد الثانوية
        
    • والفرعية
        
    • والمدارس الثانوية
        
    • والمعاهد الثانوية
        
    • ومدارس ثانوية
        
    • وخطوط توصيل
        
    • إلى المدارس الثانوية
        
    • التعليم الابتدائي والإعدادي
        
    Hay más de 865.500 niños matriculados en escuelas primarias y secundarias administradas principalmente por la Autoridad Palestina y la OOPS. UN وعدد الأطفال المسجلين في المدارس الابتدائية والثانوية التي تدير معظمها السلطة الفلسطينية والأونروا نحو 500 865 طفل.
    Las escuelas primarias y secundarias deben garantizar el máximo nivel posible de educación para todos. UN ويتعين على المدارس الابتدائية والثانوية أن تكفل أعلى مستوى ممكن من التعليم للجميع.
    Proporcionar apoyo a escuelas primarias y secundarias mediante la provisión de ayuda alimentaria especialmente en zonas rurales. UN دعم المدارس الابتدائية والثانوية عن طريق توفير وجبات مدرسية، ولا سيما في المناطق الريفية.
    En torno a esa zona, hay cuatro escuelas primarias y secundarias, muy cerca también de la mezquita. UN وفي أنحاء هذه المنطقة، توجد أيضا أربع مدارس ابتدائية وثانوية قريبة جدا من المسجد.
    Los alumnos mozambiqueños refugiados siguieron recibiendo asistencia para continuar sus estudios en escuelas primarias y secundarias. UN كما ظل الطلاب اللاجئون الموزامبيقيون يحصلون على مساعدات تعليمية في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Entre la legislación aludida figuran leyes de extranjería y sobre escuelas elementales y secundarias, además de decretos de los consejos municipales. UN واشتملت هذه اﻹجراءات على قوانين خاصة باﻷجانب والمدارس الابتدائية والثانوية ومراسيم اعتمدتها المجالس البلدية.
    Se prevé capacitar a los maestros para permitirles abordar las cuestiones de derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN ويتوقع تدريب مدرسين تمكينا لهم من تناول قضايا حقوق الانسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    En general, en las escuelas primarias y secundarias el grado de dedicación fluctúa entre 30% y 50%. UN وبصفة عامة، تتراوح درجة إدخال لغة الماوري في المدارس الابتدائية والثانوية على حد سواء بين ٣٠ و ٥٠ في المائة.
    Desde 1972 los sueldos del personal administrativo de las escuelas primarias y secundarias son iguales. UN ومنذ عام ٢٧٩١، يحصل الموظفون الاداريون في كل من المدارس الابتدائية والثانوية على رواتب متساوية.
    También se expresó preocupación por el problema del ausentismo en las escuelas primarias y secundarias de la barriadas. UN كما أُعرب عن القلق بشأن مشكلة التغيب عن المدارس الابتدائية والثانوية في بلدان السود.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    El centro de información de Lisboa publicó un manual en portugués sobre enseñanza de los derechos humanos en las escuelas primarias y secundarias. UN وقام مركز اﻹعلام في لشبونة بإصدار دليل باللغة البرتغالية لتدريس حقوق اﻹنسان في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Próximamente se iniciará en las escuelas primarias y secundarias la educación preventiva en materia de drogas. UN وأضاف قائلا إنه سوف يتم قريبا إدراج تعليم منع المخدرات في المدارس الابتدائية والثانوية.
    Cabe esperar que, a medida que disminuya la pobreza, los niños tengan una mejor oportunidad de concurrir a las escuelas primarias y secundarias y de pasar a la educación superior. UN ومع انخفاض حدة الفقر يرجى أن تتحسن فرصة اﻷطفال في الالتحاق بالمدارس الابتدائية والثانوية ثم التعليم العالي.
    En el cuadro 15, que aparece a continuación, figuran los porcentajes de profesores, desglosado por sexo, que trabajaban en las escuelas primarias y secundarias entre 1980 y 1991. UN ويبين الجدول ١٥ أدناه النسب المئوية للمعلمين والمعلمات في المدارس الابتدائية والثانوية بين عامي ١٩٨٠ و ١٩٩١.
    Se ha comunicado que en este proceso son pocos los húngaros nombrados como directores de escuelas primarias y secundarias. UN وفي إطار هذه العملية يقال إن عدداً قليلاً فقط من الهنغاريين يعينون في وظائف نظار المدارس الابتدائية والثانوية.
    ABC: La enseñanza de los derechos humanos: ejercicios prácticos para escuelas primarias y secundarias UN تدريس ألف باء حقوق اﻹنسان: أنشطة عملية للمدارس الابتدائية والثانوية
    Además, existen en Lituania escuelas primarias y secundarias privadas donde la enseñanza se imparte en ruso. UN ويوجد في ليتوانيا، فضلاً عن ذلك، مدارس ابتدائية وثانوية خاصة ويُقدﱠم فيها التعليم باللغة الروسية.
    Los maestros también forman grupos para ayudar a elaborar el programa de estudios de las escuelas primarias y secundarias. UN وكذلك يشكل المعلمون أفرقة للمساعدة على وضع مناهج التعليم الابتدائي والثانوي على حد سواء.
    Una de ellas era la distinción entre las normas primarias y secundarias de la responsabilidad de los Estados. UN وتتعلق واحدة من تلك المسائل بالتمييز بين القواعد اﻷولية والقواعد الثانوية لمسؤولية الدول.
    Dentro de 10 años todas las ciudades principales y secundarias estarán unidas por una red de 2.500 kilómetros de vías pavimentadas. UN وبعـــد ١٠ سنــوات، ستربط شبكة مـــن الطـــرق المرصوفـــة يبلـــغ طولهــا ٥٠٠ ٢ كيلومتـــرا جميـــع مدننــا وبلداتنــا الرئيسية والفرعية.
    Eslovaquia cuenta con una universidad dedicada a la agricultura y muchas escuelas técnicas y secundarias dedicadas a la agricultura. UN وفضلا عن جامعة لتدريس العلوم الزراعية، يوجد في سلوفاكيا كثير من المعاهد الزراعية والمدارس الثانوية الزراعية.
    Apenas hay niños romaníes en los grados superiores de las escuelas primarias y secundarias. UN ويكاد لا يوجد أطفال غجر في الفصول المتقدمة في المدارس الابتدائية والمعاهد الثانوية.
    Hay escuelas primarias y secundarias públicas y privadas en Tórtola, Anegada, Virgen Gorda y Jost Van Dyke. UN وتوجد في الإقليم مدارس ابتدائية ومدارس ثانوية حكومية وخاصة، في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك.
    d) Alquiler de teléfonos (6.013.400 dólares): el cálculo de gastos corresponde al alquiler y conservación de líneas principales y secundarias y al mejoramiento del sistema de conmutación telefónica para que permita la transmisión de datos, con el objeto de integrarlo a los nuevos servicios ofrecidos por las empresas; UN )د( ايجار الهاتف )٤٠٠ ٠١٣ ٦ دولار(: تتعلق النفقات المقدرة باستئجار وصيانة خط رئيسي وخطوط توصيل ورفع كفاءة المحول الهاتفي كي يكون قادرا على نقل البيانات بغية اتاحة التكامل مع خدمات جديدة تقدمها أجهزة ناقلة؛
    Con el fin de sensibilizar sobre la importancia de la sostenibilidad ambiental, realizó actividades de educación ambiental sobre el terreno para grupos sociales y alumnos de escuelas primarias y secundarias. UN ومن أجل زيادة الوعي بالاستدامة البيئية، تجري المنظمة برامج ميدانية تعليمية للجماعات الاجتماعية والطلاب من المدارس الابتدائية إلى المدارس الثانوية.
    Aproximadamente la mitad de las escuelas noruegas primarias y secundarias de primer ciclo tienen menos de 100 alumnos cada una. UN ويعدُّ ما يقارب نصف مدارس التعليم الابتدائي والإعدادي في النرويج أقل من مائة تلميذ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد