ويكيبيديا

    "y simplificación de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وتبسيط
        
    • وتبسيطها
        
    • والتبسيط في
        
    • وتبسيطه
        
    Tras la reestructuración y simplificación de los métodos de trabajo, la puntualidad de la contratación y la colocación ha mejorado mucho. UN وقد تعزز بذلك بقدر كبير الإجراء السريع المتخذ في مجال التوظيف والتنسيب بعد إعادة تشكيل وتبسيط طرائق العمل.
    Estas iniciativas se centraban en la modernización y simplificación de los procedimientos y en una mayor descentralización y delegación de autoridad en las oficinas exteriores. UN وتركز الجهود على توحيد وتبسيط الاجراءات وعلى زيادة اللامركزية وتفويض السلطة للمكاتب الميدانية.
    La continuación de este proceso de reforma lo constituye la reciente política de supresión y simplificación de trámites. UN وتستمر عملية اﻹصلاح هذه من خلال السياسة المطبقة حاليا وهي إلغاء وتبسيط اﻷعمال الورقية.
    Recomendación: Debe buscarse la mejora y simplificación de esas normas para facilitar su utilización por los países otorgantes de preferencias. UN توصية: ينبغي السعي من أجل إدخال تحسينات في هذه القواعد وتبسيطها لكي يسهل استخدامها على البلدان المتلقية لﻷفضليات.
    En la actualidad se presta atención a la racionalización y simplificación de los trámites administrativos. UN ويتجه الاهتمام اﻵن إلى ترشيد وتبسيط اﻹجراءات اﻹدارية.
    Se prestará especial atención al mejoramiento de los procedimientos vigentes relativos a los tratados mediante la racionalización y simplificación de las operaciones del sistema de vigilancia de la aplicación de los tratados. UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين إجراءات المعاهدات القائمة بترشيد وتبسيط عمليات نظم المعاهدات.
    Se prestará especial atención al mejoramiento de los procedimientos vigentes relativos a los tratados mediante la racionalización y simplificación de las operaciones del sistema de vigilancia de la aplicación de los tratados. UN وسيولى اهتمام خاص لتحسين إجراءات المعاهدات القائمة بترشيد وتبسيط عمليات نظم المعاهدات.
    La República Checa siempre ha subrayado la necesidad de una mejor coordinación, eficacia y simplificación de la estructura y las actividades del Consejo. UN وتؤكد الحكومة التشيكية دائما على الحاجة إلى تنسيق وفعالية وتبسيط أفضل لهيكل المجلس وأنشطته.
    La abreviación y simplificación de los procesos es un hecho positivo. UN إن تقصير وتبسيط المرافعات القانونية تطوران يحظيان بالترحيب.
    La modernización y simplificación de las prestaciones en nombre de una mayor eficacia debe emprenderse de una manera transparente y equitativa. UN وشددت على وجوب تحديث وتبسيط نظام البدلات بطريقة شفافة ومنصفة لضمان المزيد من الفعالية.
    Adelantos en la racionalización y simplificación de los reglamentos nacionales UN أوجه التقدم في تنسيق وتبسيط اللوائح الوطنية
    Se han hecho avances considerables en el proceso de racionalización y simplificación de las políticas y los procesos para la dotación de personal de la Secretaría. UN وقد أُحرز تقدم كبير في التوجه نحو تنظيم وتبسيط السياسات والعمليات لتأمين الموظفين للأمانة العامة.
    Esta metodología también sienta las bases para la última consolidación de metodologías aprobadas mediante la ampliación y simplificación de su aplicabilidad y la facilitación de su uso. UN كما توفر هذه المنهجية الأساس لمواصلة توحيد المنهجيات المعتمدة بتوسيع وتبسيط تطبيقها وسهولة استعمالها.
    :: Ejecución de un proyecto piloto de racionalización y simplificación de procesos conjuntos de adquisiciones en la República Unida de Tanzanía UN :: ترشيد وتبسيط عمليات الشراء المشتركة التي جرى تنفيذها على أساس تجريبي في جمهورية تنزانيا المتحدة
    Supervisión, evaluación y presentación de informes sobre los recursos forestales y simplificación de la presentación de informes relacionados con los bosques UN الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الموارد الحرجية وتبسيط التقارير الوطنية المتعلقة بالغابات
    La propuesta de suprimir ocho puestos en la sección 9, Asuntos económicos y sociales, obedece principalmente a la racionalización y simplificación de las estructura de puestos. UN ويتعلق اقتراح إلغاء 8 وظائف في إطار الباب 9، الشؤون الاقتصادية والاجتماعية أساسا بترشيد وتبسيط هيكل الوظائف.
    Propuesta del Presidente para la revitalización, racionalización y simplificación de la labor de la Comisión de Desarme UN مقترح الرئيس الرامي إلى إحياء أعمال هيئة نزع السلاح وترشيدها وتبسيطها
    Propuesta del Presidente para la revitalización, racionalización y simplificación de la labor de la Comisión de Desarme UN اقتراح الرئيس الرامي إلى تنشيط أعمال هيئة نزع السلاح وترشيدها وتبسيطها
    Sin embargo, quisiera poner de relieve la labor que realiza esta organización en el ámbito de armonización y simplificación de los procedimientos aduaneros internacionales. UN مع ذلك أود أن أؤكد على العمل الذي تضطلع به المنظمة في المواءمة بين اﻹجراءات الجمركية الدولية وتبسيطها.
    Apoyamos también la propuesta del Secretario General de considerar la actualización, racionalización y simplificación de la Primera Comisión y la Comisión de Desarme. UN ونحن نؤيد أيضا اقتراح اﻷمين العام بالنظر في أمر إدخال قدر من التحديث والترشيد والتبسيط في عمل اللجنة اﻷولى وهيئة نزع السلاح.
    La CEPE puso en marcha un sistema de gestión de contenidos de la web, el cual ha hecho posible la armonización y simplificación de la gestión de sus contenidos. UN وطبقت اللجنة الاقتصادية لأوروبا نظاماً لإدارة محتوى الشبكة العالمية أدى إلى مواءمة إدارة محتواها وتبسيطه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد