ويكيبيديا

    "y social que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والاجتماعي أن
        
    • والاجتماعي بأن
        
    • والاجتماعي التي
        
    • والاجتماعية التي
        
    • والاجتماعي الذي
        
    • والاجتماعي والتي
        
    • واجتماعية
        
    • والاجتماعي الذين
        
    • والاجتماعي إلى
        
    • والاجتماعية الذي
        
    • والاجتماعية لديهم
        
    • واجتماعي
        
    • واجتماعيا
        
    • واجتماعياً
        
    • والاجتماعية مما
        
    El Consejo pidió asimismo al Consejo Económico y Social que examinara periódicamente la cuestión de la asistencia económica a Zambia. UN وطلب مجلس اﻷمن الى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر دوريا في مسألة تقديم المساعدة الاقتصادية الى زامبيا.
    8. Pide al Consejo Económico y Social que se reúna urgentemente con el fin de actuar sobre las propuestas contenidas en la presente resolución. UN تطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يجتمع على أساس عاجل من أجل اتخاذ إجراء بشأن المقترحات الواردة في هذا القرار.
    1. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe el siguiente proyecto de resolución para su aprobación por la Asamblea General: UN توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يوافق على مشروع القرار التالي لكي تعتمده الجمعية العامة:
    Organizaciones no gubernamentales interesadas reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que hayan contribuido al logro de los objetivos de la Conferencia. UN المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي ساهمت في بلوغ أهداف المؤتمر.
    Es evidente que la solidaridad es un valor político y Social que ha de inspirar las relaciones internacionales. UN فمن الواضح أن التضامن من القيم السياسية والاجتماعية التي يمكن الاسترشاد بها في العلاقات الدولية.
    Los desastres naturales aumentaban la inestabilidad económica y Social que afectaba en la actualidad a muchos países. UN وتزيد الكوارث الطبيعية من التزعزع الاقتصادي والاجتماعي الذي يصيب حاليا بلدانا كثيرة.
    La Subcomisión pidió a la Comisión de Derechos Humanos y al Consejo Económico y Social que apoyaran la celebración del Foro Social. UN ورجت اللجنة الفرعية من لجنة حقوق الإنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤيدا عقد المحفل الاجتماعي.
    Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. UN بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق.
    Solicitamos al Consejo Económico y Social que desempeñe un papel activo en la preparación de ese documento. UN ونناشد المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤدي دورا إيجابيا في إعداد تلك الوثيقة.
    Como se necesita más tiempo para seleccionar a los candidatos que debe presentar el Secretario General para el Comité de Expertos en Administración Pública, se pide al Consejo Económico y Social que aplace el examen de las candidaturas. UN بما أن هناك حاجة لمزيد من الوقت لتحديد المرشحين الذين سيسمّيهم الأمين العام لانتخابات لجنة خبراء الإدارة العامة، فإنه يُطلب إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يؤجل النظر في التعيينات إلى وقت لاحق.
    Asimismo, la Asamblea pidió al Consejo Económico y Social que se encargara de coordinar la aplicación del Programa de Acción y de evaluar las actividades emprendidas en el curso del Segundo Decenio. UN وطلبت الجمعية العامة أيضا إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يتولى، بمساعدة من اﻷمين العام، تنسيق تنفيذ برنامج العمل وتقييم اﻷنشطة المضطلع بها خلال العقد الثاني.
    22. Pide al Consejo Económico y Social que, en su período de sesiones sustantivo de 1995, estudie: UN " ٢٢ - تطلـب إلـى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظــر، فـي دورتـه الموضوعية لعام ١٩٩٥، فيما يلي:
    2. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución: UN توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشاريع القرارات التالية:
    1. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los siguientes proyectos de resolución: UN ١ - توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشاريع القرارات التالية:
    2. La Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe los proyectos de decisión siguientes: UN ٢ - توصي لجنة مركز المرأة المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأن يعتمد مشاريع المقررات التالية:
    Labor de las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social que se encargan del seguimiento de las conferencias de las Naciones Unidas UN أعمال اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي التي تتولى المتابعة لمؤتمرات الأمم المتحدة
    ● El incremento del número de comisiones del Consejo Económico y Social que cuentan con un coordinador para cuestiones relativas a la juventud, como es el caso de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible; UN ● زيادة عدد لجان المجلس الاقتصادي والاجتماعي التي بها منسق شاب، كلجنة التنمية المستدامة مثلا؛
    La ley regula el diagnóstico de invalidez y la asistencia médica y Social que habrán de recibir los inválidos. UN وينظم القانون تشخيص المرض والمساعدة الطبية والاجتماعية التي يتعين تقديمها الى المرضى.
    Tampoco se tienen debidamente en cuenta los diferentes enfoques que tendrán que seguirse para promover toda la gama de objetivos en las esferas política, económica y Social que se propugnan en la Declaración del Milenio. UN كما أنه لا يأخذ على النحو الواجب في الحسبان النهج المختلفة التي يتعين اتباعها في تعزيز نطاق واسع من الأهداف في المجالات السياسية والاقتصادية والاجتماعية التي يعززها الإعلان بشأن الألفية.
    Además, gran parte del progreso económico y Social que se logró en América Latina en los decenios que siguieron a la segunda guerra mundial se vio socavada por los reveses que ocurrieron en el decenio de 1980. UN وعلاوة على ذلك، أدت النكسات التي حدثت في الثمانينات الى تقويض جانب كبير من التقدم الاقتصادي والاجتماعي الذي أحرزته أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في العقود التي أعقبت الحرب العالمية الثانية.
    El presente informe se ha elaborado en cumplimiento de la petición del Consejo Económico y Social, que examinó el informe del Comité de Recursos Naturales sobre su primer período de sesiones. UN أعد هذا التقرير استجابة لطلب المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي نظر في تقرير لجنة الموارد الطبيعية عن دورتها اﻷولى.
    Las comisiones orgánicas del Consejo Económico y Social que se ocupan de cuestiones sociales y ambientales también deben participar activamente en el fomento de la coherencia sobre políticas. UN واختتم حديثه بقوله أن اللجان الوظيفية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والتي تتناول المسائل الاجتماعية والبيئية يجب أيضا أن تشارك بنشاط في تعزيز اتساق السياسات.
    El carácter apremiante de ese programa se deriva de una situación económica y Social que ha empeorado notoriamente y que se caracteriza por el estancamiento económico y el desempleo en gran escala. UN وتأتي إلحاحية مثل هذا البرنامج نتيجة لحالة اقتصادية واجتماعية ساءت بشدة، وتميﱠزت بركود اقتصادي وبطالة على نطاق واسع.
    6. Invita a su Presidente a que confeccione una lista de representantes de organizaciones no gubernamentales reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social que participarán en la Reunión de Alto Nivel; UN 6 - تدعو رئيس الجمعية العامة إلى وضع قائمة بممثلي المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذين سيشتركون في الاجتماع الرفيع المستوى؛
    Se pide al Consejo Económico y Social que desempeñe su papel en ese proceso. UN ويمكن دعوة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القيام بدوره في تلك العملية.
    :: Sus diferentes niveles de desarrollo económico y social, que ofrecen oportunidades de colaboración y autoayuda para responder a los problemas económicos, sociales y ambientales. UN :: التباين في مراحل تنميتها الاقتصادية والاجتماعية الذي يتيح الفرص للتعاون فيما بينها والمساعدة الذاتية في الاستجابة للتحديات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية؛
    Sin progreso económico y Social que proporcione a todas las personas de una sociedad una participación no sólo en su preservación sino en su mayor prosperidad, no puede haber paz perdurable. UN فلا يمكن أن يكون هناك سلم دائم دون تقدم اقتصادي واجتماعي يعطي لجميع اﻷفراد في المجتمع مصلحة ليس في صونه فحسب بل أيضا في زيادة رخائه.
    En la ley se estipulan además los derechos y obligaciones de los periodistas, así como las medidas de su protección jurídica y Social que se les aplican. UN وحدد القانون أيضا حقوق الصحفييــن وواجباتهم وتدابير حمايتهم قانونيا واجتماعيا.
    48. Durante la década de 1980 y principios de la de 1990 Seychelles hizo progresos notables en el terreno económico y social, que han obtenido el reconocimiento internacional. UN 48- وخلال الثمانينيات وأوائل التسعينيات من القرن الماضي، أحرزت سيشيل تقدماً اقتصادياً واجتماعياً كبيراً حظي باعتراف على الصعيد الدولي.
    El Servicio de Noticias está estructurado de forma que utilizará la demanda de noticias para resaltar las preocupaciones y actividades de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo económico y Social que reciben menor cobertura. UN وقد بنيت دائرة اﻷنباء بحيث تستطيع الاستفادة من الطلب على اﻷخبار لتوفر تغطية إعلامية على أعلى مستوى لمشاغل اﻷمم المتحدة وأنشطتها في ميدان التنمية الاقتصادية والاجتماعية مما لا يحظى عادة بتغطية واسعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد