ويكيبيديا

    "y supervisión del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإشراف على
        
    • والمراقبة التابع
        
    • والرقابة في
        
    • والرقابة على
        
    • وإشراف من
        
    • والإشراف فيما يتعلق
        
    • والرقابة التابعة
        
    • والرقابة المتعلقة ببرنامج
        
    • والرقابة داخل
        
    • وفي ما يتعلق بالإشراف عليه
        
    • ورصد جدول
        
    • واﻹشراف عليه
        
    La continuación de la coordinación y supervisión del plan de vigilancia mundial para futuras evaluaciones, teniendo en cuenta la labor ya realizada; UN مواصلة التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لخدمة التقييمات التالية، مع مراعاة العمل الذي تحقق حتى الآن؛
    A. Coordinación y supervisión del plan de vigilancia mundial para las evaluaciones futuras UN ألف - التنسيق والإشراف على خطة الرصد العالمية لعمليات الرصد التالية
    Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق
    Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق
    En 2007 el UNFPA presentó por primera vez una respuesta por escrito de la administración a la Junta Ejecutiva sobre el informe relativo a las actividades de auditoría interna y supervisión del Fondo realizadas en 2006. UN وفي عام 2007، قدم صندوق السكان لأول مرة ردا خطيا من الإدارة إلى المجلس التنفيذي بخصوص التقرير المعني بأنشطة صندوق السكان في مجال المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في عام 2006.
    :: Aplicación del programa de acción de Kosovo para la igualdad entre los géneros y supervisión del establecimiento del consejo interministerial de asuntos de género, los oficiales de asuntos de género en los ministerios y las oficinas municipales de género UN :: تنفيذ برنامج عمل كوسوفو للمساواة بين الجنسين والرقابة على إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للشؤون الجنسانية. ومسؤولي الشؤون الجنسانية في الوزارات والمكاتب البلدية للشؤون الجنسانية
    Las ONG podrían administrar los albergues bajo control y supervisión del Gobierno. UN وبإمكان المنظمات غير الحكومية تدبير المنازل في ظل رقابة وإشراف من الحكومة.
    La Oficina también cumple una función crítica de liderazgo y supervisión del apoyo que presta la CEPA al mecanismo de examen entre los propios países africanos y al proceso de la NEPAD en general. UN ويضطلع المكتب أيضا بدور حاسم في مجال القيادة والإشراف فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وعملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عموما.
    ii) Prohibición del personal de llevar dinero dentro de la institución y supervisión del respeto a dicha prohibición; y UN حظر حمل الموظفين للنقود داخل المؤسسة، والإشراف على إنفاذ هذا الحظر؛
    iii) Becas y donaciones: concesión anual de la beca Hamilton Shirley Amerasingue y supervisión del becario a través de los mecanismos del programa de becas; UN `3 ' الزمالات والمنح: منح زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية والإشراف على الحائزين على الزمالات من خلال تنفيذ برنامج الزمالات؛
    En el artículo 2 de ese Reglamento se dispone que la Inspección Estatal de Trabajo ejerce funciones de control público y supervisión del cumplimiento de las leyes y otras disposiciones sobre empleo, protección laboral y supervisión técnica del equipo peligroso. UN وينص البند 2 من هذه اللائحة على أن تفتيش العمال يمارس الرقابة الحكومية والإشراف على الامتثال للقوانين وغيرها من النصوص الخاصة بمجال العمال وحماية العمال والاستخدام والإشراف الفني على المعدات الخطرة.
    Aplicación del programa de acción de Kosovo para la igualdad entre los géneros y supervisión del establecimiento del consejo interministerial de cuestiones de género integrado por funcionarios que se ocupan de las cuestiones de género en los ministerios y las oficinas municipales de género UN تنفيذ برنامج عمل كوسوفو للمساواة بين الجنسين والإشراف على إنشاء المجلس المشترك بين الوزارات للشؤون الجنسانية، وتعيين موظفين للشؤون الجنسانية في الوزارات، وإنشاء مكاتب بلدية للشؤون الجنسانية
    Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق
    Representante de las Naciones Unidas ante la Junta Internacional de Asesoramiento y supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة في المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق
    Representante de las Naciones Unidas en la Junta Internacional de Asesoramiento y supervisión del Fondo de Desarrollo para el Iraq UN ممثل الأمم المتحدة لدى المجلس الدولي للمشورة والمراقبة التابع لصندوق تنمية العراق
    China mejorará activamente el sistema de transparencia en los asuntos públicos y fortalecerá la limitación y supervisión del ejercicio del poder; UN وسوف تعمل الصين بدأب على تحسين الشفافية فيما يتعلق بالشؤون الحكومية، وتعزيز الانضباط والرقابة في ممارسة السلطة؛
    La cantidad total determinada para llevar a cabo la evaluación y supervisión del PNUMA ascendería a 1.338.800 dólares, de los cuales 334.200 dólares se financiarían con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas y 1.004.600 dólares con cargo a recursos extrapresupuestarios. UN وسيصل مجموع المبلغ المحدد لإجراء التقييم والرقابة في برنامج البيئة 800 338 1 دولار منها 200 334 دولار ستمول من الميزانية العادية للأمم المتحدة و 600 004 1 دولار من الموارد الخارجة عن الميزانية.
    Se ha redactado la política de seguridad nacional y se ha establecido un mecanismo de coordinación de la supervisión del sector de la seguridad de conformidad con las normas internacionales, a fin de facilitar la cooperación y colaboración interinstitucionales sobre cuestiones de gobernanza y supervisión del sector de la seguridad UN جرت صياغة سياسة الأمن الوطني، وإنشاء آلية لتنسيق الرقابة على قطاع الأمن، وفقا للمعايير الدولية، من أجل تيسير التعاون بين المؤسسات والتآزر في مسائل الإدارة والرقابة على قطاع الأمن
    Sobre la base de dicho esquema y bajo la coordinación y supervisión del miembro que se designe, se podrá asignar a cada uno de los miembros de la subcomisión la tarea de redactar diferentes partes del documento definitivo en los períodos comprendidos entre las distintas reuniones. UN ويجوز تكليف كل عضو من أعضاء اللجنة الفرعية بأن يعد، استنادا إلى هذا المخطط وبتنسيق وإشراف من عضو مُعيَّن، أجزاء مختلفة من التوصيات أثناء الفترات التي تتخلل الدورات.
    La Oficina también cumple una función esencial de liderazgo y supervisión del apoyo que presta la CEPA al mecanismo de examen entre los propios países africanos y al proceso de la NEPAD en general. UN ويضطلع المكتب أيضا بدور حاسم في مجال القيادة والإشراف فيما يتعلق بالدعم الذي تقدمه اللجنة للآلية الأفريقية لاستعراض الأقران وعملية الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عموما.
    38. Los participantes de la Dependencia de Evaluación y supervisión del PNUMA describieron un método para intercambiar conocimientos con el objetivo de basar la ejecución sucesiva de las actividades en las lecciones aprendidas. UN 38- وصف مشاركون من وحدة التقييم والرقابة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أسلوباً لتبادل المعارف() بغرض الاستناد في مواصلة تنفيذ الأنشطة إلى الدروس المستخلصة.
    :: En los futuros informes se debería subrayar toda participación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI) en las auditorías y supervisión del PNUD; UN :: ينبغي للتقارير التي ستقدم مستقبلا أن تبرز أي اشتراك لمكتب خدمات الرقابة الداخلية في عمليات مراجعة الحسابات والرقابة المتعلقة ببرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    El Comité de Alto Nivel sobre Gestión estudió el seguimiento de la recomendación formulada en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 de examinar los mecanismos de gobernanza y supervisión del sistema de las Naciones Unidas. UN 50 - نظرت اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالإدارة في متابعة التوصيات الواردة في نتائج مؤتمر القمة بغرض استعراض آليات الحكم والرقابة داخل منظومة الأمم المتحدة.
    Debe supervisarse más estrechamente el proyecto para evitar más demoras y deben examinarse las cuestiones de rendición de cuentas y responsabilidad en la contratación y supervisión del consultor encargado del diseño. UN وينبغي وجود رصد أوثق للمشروع تجنبا لحدوث أي تأخيرات إضافية، وينبغي دراسة مسألتي المساءلة والمسؤولية في ما يتعلق بالاستعانة بالخبير الاستشاري في مجال التصميم وفي ما يتعلق بالإشراف عليه.
    4. El nivel más importante de participación en la ejecución y supervisión del Programa 21 es el nivel nacional, en particular por conducto de mecanismos nacionales de coordinación como los consejos nacionales sobre el desarrollo sostenible. UN ٤ - إن أهم مستوى للمشاركة في تنفيذ ورصد جدول أعمال القرن ٢١ هو المشاركة على الصعيد الوطني، لا سيما من خلال آليات التنسيق الوطنية كالمجالس الوطنية المعنية بالتنمية المستدامة.
    Cumplí un papel destacado en la formulación y supervisión del programa de derecho. UN وأديت دورا رائدا في تصميم البرنامج القانوني واﻹشراف عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد