ويكيبيديا

    "y terrorismo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والإرهاب
        
    • وإرهاب
        
    • واﻻرهاب
        
    • وإرهابية
        
    • و الإرهاب
        
    • والأعمال الإرهابية
        
    • والإرهابية
        
    • وبين الإرهاب
        
    • وأعمال الإرهاب
        
    • وبالإرهاب
        
    • واﻹرهاب بمختلف أشكالها
        
    • وﻻ إرهاب
        
    La inseguridad se manifiesta en actos abominables de violencia extrema y terrorismo, en el Iraq, el Afganistán o Rusia. UN ويتجلى انعدام الأمن في أعمال العنف والإرهاب المتطرفة، سواء كانت في العراق أو أفغانستان أو روسيا.
    A Turquía también le preocupa gravemente el inaceptable uso y reclutamiento de niños en actos de violencia y terrorismo. UN وأضاف أن تركيا تشعر بالقلق العميق أيضا إزاء الاستخدام والتجنيد المرفوضين للأطفال في أعمال العنف والإرهاب.
    El proyecto de resolución también hace caso omiso del abuso de niños en la campaña palestina de violencia y terrorismo. UN ومضى يقول إن مشروع القرار تجاهل أيضا الإيذاء الذي يلحق بالأطفال من جراء حملة العنف والإرهاب الفلسطينية.
    Como recalcaron las partes en el Entendimiento Conjunto adoptado en Anápolis, reviste primordial importancia detener todo acto de violencia y terrorismo. UN وكما شدد الطرفان في تفاهمهما المشترك الذي اعتمد في أنابوليس، من المهم للغاية وقف جميع أعمال العنف والإرهاب.
    La Unión Europea condena resueltamente los actos de violencia y terrorismo en la región. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يدين بحزم أي أعمال عنف وإرهاب في المنطقة.
    Resistencia: la construcción de una comunidad australiana fuerte y resistente al desarrollo de toda forma de extremismo y terrorismo violentos en el plano nacional. UN المرونة: بناء مجتمع أسترالي قوي ومرن لمقاومة نمو أي شكل من أشكال التطرف القائم على العنف والإرهاب على الجبهة الداخلية.
    Sin embargo, la explotación de la asistencia humanitaria por ciertos agentes no estatales como instrumento de conflicto y terrorismo sigue siendo un reto actual. UN ومع ذلك، فإن استغلال المعونة الإنسانية من قبل أطراف من غير الدول كأداة للصراع والإرهاب ما زال يشكل تحدياً مستمراً.
    Sí, lo he configurado para que me alerte sobre noticias de última hora que involucren redes sociales y terrorismo. Open Subtitles نعم ، لقد ضبطته ليقوم بتنبيهى عن قصص الأخبار العاجلة بم يتضمن وسائل التواصل الإجتماعى والإرهاب
    Los dirigentes palestinos siguen evitando adoptar las medidas necesarias para poner fin a los actos de violencia y terrorismo dirigidos contra Israel. UN وتواصل القيادة الفلسطينية تجنب اتخاذ الخطوات اللازمة التي يمكن أن تنهي العنف والإرهاب الموجه ضد إسرائيل.
    Los dirigentes palestinos continúan eludiendo la adopción de las medidas necesarias que podrían poner término a los actos de violencia y terrorismo dirigido contra Israel. UN وتواصل القيادة الفلسطينية تفادي اتخاذ الخطوات اللازمة التي من شأنها إيقاف العنف والإرهاب الموجهين ضد إسرائيل.
    1985-1988 Asociación de Derecho Internacional: miembro del Comité sobre Extradición y terrorismo Internacional. UN 1985-1988 رابطة القانون الدولي: عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين والإرهاب الدولي.
    No deben confundirse los conceptos de resistencia y terrorismo. UN وهذا ما فعلناه، ولا يمكن أبدا الخلط بين مفهومي المقاومة والإرهاب.
    1985-1988 Asociación de Derecho Internacional: Miembro del Comité sobre extradición y terrorismo internacional UN 1985-1988 رابطة القانون الدولي: عضو اللجنة المعنية بتسليم المجرمين والإرهاب الدولي.
    Después de todo, dictadura política y terrorismo son dos cosas diferentes, sin importar como se les vea. UN ومع ذلك، فالدكتاتورية السياسية والإرهاب شيئان مختلفان، أيا كانت نظرتنا إليهما.
    Es un país que viene aquí a predicar y a sermonear sobre democracia y terrorismo. UN والهند بلد يأتي إلى هنا للتبشير وإلقاء المحاضرات عن الديمقراطية والإرهاب.
    Su delegación considera que acaba de aprobarse un texto equilibrado que representa un consenso sobre la relación entre derechos humanos y terrorismo. UN وأضاف أن وفده يعتقد أنه قد تم للتو اعتماد نص متوازن، يمثل توافق آراء حول العلاقة بين حقوق الإنسان والإرهاب.
    Consideramos que hay que renunciar categóricamente a todo acto de violencia y terrorismo. UN ونعتقد أن جميع أعمال العنف والإرهاب يتعين إدانتها بشكل مطلق.
    El Gobierno de Malawi condena todos los actos de violencia y terrorismo. UN وتدين الحكومة الملاوية جميع أعمال العنف والإرهاب.
    Prevención de la propagación de armas de destrucción masiva: no proliferación y terrorismo internacional UN منع انتشار أسلحة الدمار الشامل: عدم الانتشار والإرهاب الدولي
    Hay terrorismo de personas o de grupos de personas y terrorismo de Estado o terrorismo internacional. UN ويمكن تصنيفه في فئات اﻹرهاب الفردي وإرهاب الجماعة وإرهاب الدولة واﻹرهاب الدولي.
    Mientras tanto, no se está haciendo nada eficiente para desarmar a las unidades paramilitares serbias e impedir el extremismo y terrorismo serbios en las zonas protegidas por las Naciones Unidas. UN وفي هذه اﻷثناء لا يتم أي عمل فعال لتجريد الوحدات الصربية شبه العسكرية من السلاح ولمنع التطرف واﻹرهاب الصربيين في المناطق الواقعة تحت حماية اﻷمم المتحدة.
    Al respecto, considera inquietantes e injustas las acusaciones que se han formulado contra los creyentes islámicos en general, a quienes se atribuyen actos de barbarie y terrorismo. UN وفي هذا الصدد، وُجﱢهت اتهامات ظالمة ومثيرة للقلق ضد المسلمين المؤمنين عموما، بارتكاب أعمال وحشية وإرهابية.
    Sospechoso de estar involucrado en al menos 70 actos de violencia política y terrorismo antes de su muerte en Myanmar en 1994. Open Subtitles متّهم بالتورّط على الأقل في 70 عملية من العُنف السياسي و الإرهاب قبل موته في "ماينمار " عام 1994
    En ningún lugar del mundo, ni en Kosovo, se pueden tolerar los ultimátums y las amenazas de delitos y terrorismo. UN ولا يمكن قبول الإنذارات النهائية والتهديدات بارتكاب الجرائم والأعمال الإرهابية في أي مكان في العالم، بما في ذلك كوسوفو.
    El Comisionado de Policía también integra la Asociación de Comisionados de Policía del Caribe. Este órgano se reúne anualmente para examinar las cuestiones de seguridad y terrorismo, y otras cuestiones de interés mutuo para las fuerzas de seguridad del Caribe. UN وهو عضو أيضا في رابطة مفوضي الشرطة الكاريبيين، وهي هيئة تجتمع سنويا لمناقشة الأمور الأمنية والإرهابية والأمور الأخرى ذات الاهتمام المشترك لقوات الأمن في منطقة البحر الكاريبي.
    Israel, la Potencia ocupante, debe responder de estas violaciones, crímenes de guerra y terrorismo de Estado, y los responsables deben comparecer ante la justicia. UN فيجب أن تساءَل إسرائيل، الدولة المحتلة، عن كافة تلك الانتهاكات وجرائم الحرب وأعمال الإرهاب الذي ترعاه الدولة، كما يجب أن يحال مرتكبو تلك الأفعال على العدالة.
    Nos acusarán de obstrucción de la justicia y terrorismo. Open Subtitles ‏سيتهموننا بعرقلة العدالة وبالإرهاب المحلي. ‏
    El Consejo Supremo reiteró su rechazo categórico a todas las formas de extremismo, violencia y terrorismo, cualquiera sea su fuente o incentivo y el lugar en que se produzca, al peligro que representan y a la amenaza que plantean a la seguridad, la paz y la estabilidad de los Estados, sus nacionales y residentes. UN جدد المجلس اﻷعلى نبذه، بشكل قاطع، لجميع مظاهر التطرف والعنف واﻹرهاب بمختلف أشكالها وصورها، وأيا كان مصدرها ومكانها، ودوافعها ومنطلقاتها، وما تمثله من أخطار، وتهديد ﻷمن وسلامة واستقرار الدول ومواطنيها والمقيمين فيها.
    Sin una definición internacionalmente convenida de los términos " terrorismo " y " terrorismo de Estado " , es imposible hablar de responsabilidad común y compartida en la lucha contra ese flagelo. UN والواقع أنه بدون تعريف متفق عليه دولياً لمصطلحيّ " الإرهاب " و " إرهاب الدولة " من المستحيل التكلم عن مسؤولية مشتركة لمكافحة الإرهاب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد