ويكيبيديا

    "y un miembro de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وعضو واحد من
        
    • وعضو من
        
    • وأحد أعضاء
        
    • وعضوا واحدا من
        
    • وأحد أعضائها
        
    • وأحد أفراد
        
    • وأحد الأعضاء
        
    • وعضواً من
        
    • وأحد الموظفين التابعين
        
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la presentación de la candidatura de un miembro de Estados de Europa oriental y un miembro de Estados de Europa occidental y otros Estados. UN وأرجأ المجلس إلى دورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    El grupo está integrado por cinco personalidades con la experiencia pertinente, cinco representantes de los principales países que aportan contingentes, cinco representantes de los principales contribuyentes financieros y un miembro de cada grupo regional. UN ويتألف الفريق من خمس شخصيات بارزة ذات خبرة في المجال، وخمسة ممثلين من البلدان الرئيسية المساهمة بقوات، وخمسة ممثلين من الجهات الممولة الرئيسية، وعضو واحد من كل مجموعة إقليمية.
    Por lo general, la Comisión realiza investigaciones formales, que están a cargo del Director y un miembro de la Comisión. UN وتجري لجنة بلومنغتون لحقوق الإنسان عادة تحقيقات رسمية، يسهر عليها المدير وعضو واحد من أعضاء اللجنة.
    La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre un miembro de una Parte que sea un país desarrollado y un miembro de una Parte que sea un país en desarrollo. UN ويتناوب على منصبي الرئيس ونائب الرئيس سنوياً عضو من بلد طرف متقدم وعضو من بلد طرف نام.
    Participaron un general de la Benemérita, un narco y un miembro de la mafia. Open Subtitles لواء من الحرس الوطني، مهرب مخدرات وعضو من المافيا اﻹيطالية
    Los motivos aducidos por el Presidente de la CAPI y un miembro de la Comisión para no examinar el informe fueron: a) las restricciones de tiempo y b) la falta de una versión del informe en francés. UN والسببان اللذان تعلل بهما رئيس لجنة الخدمة المدنية الدولية وأحد أعضاء اللجنة لعدم استعراض التقرير هما: ضيق الوقت، وعدم وجود النسخة الفرنسية من التقرير.
    El Consejo aplazó además la presentación de las candidaturas de dos miembros de los Estados de Europa occidental y otros Estados cuya elección fue aplazada por la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, y de un miembro de los Estados de Europa oriental y un miembro de los Estados de Europa occidental y otros Estados cuya elección fue aplazada por la Asamblea en su cuadragésimo octavo período de sesiones. UN وأرجأ المجلس كذلك ترشيح عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى كانت الجمعية العامة قد أرجأت انتخابهما في دورتها التاسعة واﻷربعين، وعضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى أرجأت الجمعية العامة انتخابهما في دورتها الثامنة واﻷربعين.
    El Consejo aplazó hasta un período de sesiones futuro la elección de dos miembros de los Estados de África y un miembro de los Estados de Asia por un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1999. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضوين من الدول اﻷفريقية وعضو واحد من الدول اﻵسيوية لفترة ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    Un miembro de los Estados de América Latina y el Caribe y un miembro de los Estados de Europa occidental y otros Estados para un mandato que comienza en la fecha de la elección y termina el 31 de diciembre de 1999. UN عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩.
    Tres miembros de los Estados de África y un miembro de los Estados de América Latina y el Caribe para un mandato que comienza en la fecha de la elección y expira el 31 de diciembre de 2000. UN ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية، وعضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لفترة تبدأ يوم الانتخابات وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٠.
    El Consejo aplazó hasta un futuro período de sesiones la elección de dos miembros de los Estados de África y un miembro de los Estados de Asia para un período de tres años que comenzaría el 1º de enero de 1999. UN وأرجأ المجلس إلى دورة مقبلة انتخاب عضوين من الدول اﻷفريقية وعضو واحد من الدول اﻵسيوية لفترة مدتها ثلاث سنوات تبدأ في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩.
    El Consejo aplazó para un período de sesiones futuro la elección de tres miembros de los Estados de África y un miembro de los Estados de Asia por un período que comenzaría en la fecha de la elección y terminaría el 31 de diciembre de 2002. UN وأرجأ المجلس لـــدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية وعضو واحد من الدول اﻵسيوية، لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠٢.
    El Consejo también aplazó la elección de un miembro de los Estados de Europa Oriental y un miembro de los Estados de Europa Occidental y otros Estados para un mandato de cuatro años que comenzaría en la primera sesión, en 2007, del 46° período de sesiones de la Comisión y terminaría al concluir el 49° período de sesiones, en 2011. UN وأرجأ المجلس كذلك انتخاب عضو واحد من دول أوروبا الشرقية وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة أربع سنوات تبدأ في الجلسة الأولى للدورة السادسة والأربعين للجنة في عام 2007 وتنتهي باختتام دورتها التاسعة والأربعين في عام 2011.
    Entre los invitados de honor estaban el Presidente de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de la India y un miembro de la delegación india ante la Comisión de Derechos Humanos quien habló sobre los derechos humanos. UN وكان من بين ضيوف الشرف رئيس اللجنة الوطنية الهندية لحقوق اﻹنسان وعضو من الوفد الهندي لدى لجنة حقوق اﻹنسان تحدث عن حقوق اﻹنسان.
    La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre un miembro de una Parte incluida y un miembro de una Parte no incluida en el anexo I. UN ويتم تناوب منصبي الرئيس ونائب الرئيس سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    La [presidencia] y la [vicepresidencia] se alternarán cada año entre un miembro de una Parte incluida y un miembro de una Parte no incluida en el anexo I. UN ويتم شغل منصبي {الرئيس} و{نائب الرئيس} سنوياً بالتناوب بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    La presidencia y la vicepresidencia se alternarán cada año entre un miembro de una Parte incluida y un miembro de una Parte no incluida en el anexo I. UN ويتم تناوب منصبي الرئيس ونائب الرئيس سنوياً بين عضو من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعضو من الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول.
    De resultas de ello, el Representante Personal y un miembro de su Oficina aplazaron su período de licencia a fin de desplazarse a la zona lo antes posible mientras que un Equipo evaluaría la situación en la parte azerbaiyana de la línea de contacto y otro en la parte de Nagorno-Karabaj. UN وفي هذه المرحلة، أجَّل الممثل الشخصي وأحد أعضاء مكتبه إجازتيهما من أجل السفر إلى المنطقة في أقرب وقت ممكن، مع فريق يقوم بتقييم الجانب الأذربيجاني من خط التماس وآخر يقوم بتقييم جانب ناغورنو كاراباخ.
    También fueron incluidos en el gabinete dos mujeres y un miembro de una comunidad minoritaria. UN وضمت الوزارة امرأتين وعضوا واحدا من الأقليات.
    ii) que el Presidente y un miembro de la comisión estén habilitados para verificar la legitimidad de la solicitud de anonimato y, confidencialmente, la identidad del testigo, a fin de que puedan avalarlo ante los restantes miembros de la comisión; UN `٢` أن يكون رئيس اللجنة وأحد أعضائها قد خوّلا سلطة التأكد من وجود مبرر لطلب عدم الكشف عن اﻷسماء والتحقق سراً من هوية الشاهد كي يتسنى لهما أن يكفلاه أمام أعضاء اللجنة اﻵخرين؛
    Como resultado de ello, recibieron heridas el capitán del buque y un miembro de la tripulación. UN ونتيجة لذلك، أصيب ربان السفينة وأحد أفراد طاقمها بجروح.
    La visita se realizó por invitación del Representante Permanente de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas, la Secretaria de Estado de los Estados Unidos y el Presidente y un miembro de alto nivel del Comité de Relaciones Exteriores del Senado de los Estados Unidos a los Representantes Permanentes de los miembros del Consejo. UN وتمت الزيارة بناء على دعوة وجهها الممثل الدائم للولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة ووزيرة خارجية الولايات المتحدة ورئيس لجنة العلاقات الخارجية في مجلس الشيوخ وأحد الأعضاء البارزين فيه إلى كل ممثل من الممثلين الدائمين للدول الأعضاء في المجلس بصفته الفردية.
    Los actuales miembros del Consejo son el Presidente del Parlamento Nacional, el Primer Ministro, los líderes de los partidos políticos de oposición y un miembro de la sociedad civil. UN ويشمل أعضاء المجلس في الوقت الحاضر رئيس البرلمان الوطني ورئيس الوزراء وقادة الأحزاب السياسية المعارضة وعضواً من المجتمع المدني.
    Un agente de policía y un miembro de la Sociedad Canadiense de Asesores de Inmigración intentaron conseguir dinero mediante extorsión y organizaron su detención ilegal, tortura e intento(s) de violar a su hija. UN وقال إن أحد أفراد الشرطة وأحد الموظفين التابعين للجمعية الكندية للاستشاريين في مجال الهجرة قاما بابتزازهم ورتّبا لعملية القبض غير القانوني عليهم وتعذيبهم وحاولا الاعتداء على ابنته جنسياً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد