ويكيبيديا

    "y vivienda de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • والمساكن لعام
        
    • والإسكان في
        
    • والمساكن في
        
    • والإسكان لعام
        
    • والإسكان عام
        
    • والسكن لعام
        
    • واﻻسكان في
        
    • والمساكن الذي
        
    • والمساكن عام
        
    • والمساكن من
        
    • والسكنى لعام
        
    • والمساكن لسنة
        
    • واﻻسكان لعام
        
    • والمساكن التي
        
    • والسكني
        
    Esta limitación quedó reflejada claramente en la serie de censos de población y Vivienda de 2010, en los que se limitó la inclusión de esas preguntas. UN وقد انعكس هذا القصور بوضوح في جولة تعدادات السكان والمساكن لعام 2010، التي لم تدرج فيها هذه الأسئلة إلا على نطاق محدود.
    I. PROGRAMA MUNDIAL DE CENSOS DE POBLACIÓN y Vivienda de 1990: PANORAMA GENERAL 2 - 18 3 UN برنامج التعداد العالمي للسكان والمساكن لعام ١٩٩٠: نظرة عامة
    Nota: En el momento de preparar el presente documento no se disponía de un informe completo del censo de población y Vivienda de 2001. UN ملاحظة: لم يكن التقرير الكامل عن تعداد السكان والمساكن لعام 2001 متوفراً وقت كتابة هذا التقرير.
    Excmo. Sr. Husni Abu-Gheida, Ministro de Obras Públicas y Vivienda de Jordania Excma. UN معالي السيد حسني أبو غيدا، وزير الأشغال العامة والإسكان في الأردن
    El Censo de Población y Vivienda de 1991 indicó que prácticamente dos terceras partes de la población de Santa Lucía vive en comunidades rurales. UN 8 - بين تعداد السكان والمساكن في سنة 1991 أن نحو ثلثي سكان سانت لوسيا يعيشون فعلاً في مجتمعات ريفية.
    Fuente: Versión preliminar del Informe sobre el Censo de población y Vivienda de 2000, Oficina Nacional de Estadística. UN المصدر: التقرير المتقدم لتعداد السكان والمساكن لعام 2000، المكتب الإحصائي الوطني.
    Fuente: Versión preliminar del Informe sobre el Censo de población y Vivienda de 2000 de la Oficina Nacional de Estadística. UN المصدر: تعداد السكان والمساكن لعام 2000، التقرير الأوّلي المتقدم، المكتب الإحصائي الوطني
    Preparación del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN أولا - وضع البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Los cuadros 16 y 17 dan una indicación de la situación ocupacional de las mujeres y los hombres a la fecha del Censo de Población y Vivienda de 2000. UN والجدولان 13 و 14 يقدمان بيانا عن وضع العمالة لدى المرأة والرجل أثناء تعداد السكان والمساكن لعام 2000.
    En términos medios, según datos del Censo de Población y Vivienda de 2001, se espera que la mujer tenga por lo menos cuatro hijos. UN وكان معدل المواليد المتوقع للمرأة في المتوسط، في وقت تعداد السكان والمساكن لعام 2001، أربعة أطفال.
    Programa mundial de censos de población y Vivienda de 2010 UN البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2010
    También pidió al Secretario General que pusiera en marcha el Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010. UN وعلاوة على ذلك، طلب المجلس إلى الأمين العام تنفيذ البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010.
    Actividades del Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2010 UN ثانيا - أنشطة البرنامج العالمي لتعداد السكان والمساكن لعام 2010
    Programa Mundial de Censos de Población y Vivienda de 2000 UN البرنامج العالمي لتعدادات السكان والمساكن لعام 2000
    Excmo. Sr. Fernand Boden, Ministro de Clases Medias, Turismo y Vivienda de Luxemburgo UN سعادة السيد فرناند بودين، وزير الطبقات الوسطى والسياحة والإسكان في لكسمبرغ
    189. En el Censo General de Población y Vivienda de 2002 se obtuvieron los datos siguientes sobre el empleo en general. UN 189 - وقد انتهى تعداد السكان والمساكن في عام 2002 إلى البيانات التالية في ميدان العمل بصفة عامة.
    Según el Censo General de Población y Vivienda de 1998, la esperanza de vida de las mujeres es de 62,3 años, frente a 58,9 años en el caso de los hombres. UN والعمر المتوقع للنساء يبلغ 62.3 سنة، مقابل 58.9 سنة للرجال، وفقا للتعداد العام للسكان والإسكان لعام 1998.
    Fuente: Oficina General de Estadística, Censo de población y Vivienda de 1999. UN المصدر: المكتب الإحصائي العام، تعداد السكان والإسكان عام 1999
    6. Según el Censo de Población y Vivienda de 2007, la población actual del país es de 1.018.449 habitantes, de los cuales 481.428 son hombres y 537.021 mujeres. UN 6- واستناداً إلى تعداد السكان والسكن لعام 2007، يبلغ عدد سكان سوازيلند حالياً 449 018 1 نسمة، منهم 428 481 ذكراً و021 537 أنثى.
    La Asamblea escuchará ahora una declaración de Su Excelencia el Honorable Easton Douglas, MP, Ministro de Medio Ambiente y Vivienda de Jamaica. UN نستمع اﻵن إلى سعادة اﻷونرابل ايستون دوغلاس، عضو البرلمان ووزير البيئة واﻹسكان في جامايكا.
    También en las actividades relacionadas con el análisis y la publicación de los datos del censo de población y Vivienda de 1991 se han registrado avances muy satisfactorios. UN وتقدمت أيضا تقدما مرضيا للغاية اﻷنشطة المتعلقة بتحليل ونشر نتائج تعداد السكان والمساكن الذي جرى في عام ١٩٩١.
    Para que el censo se ajustara a las normas y definiciones internacionales, se aplicaron las recomendaciones del documento titulado " Recomendaciones de la Conferencia de Estadísticos Europeos para los Censos de Población y Vivienda de 2010 " . UN ومن أجل ضمان مطابقة هذا التعداد للمعايير والتعاريف الدولية، فقد أجري طبقا للتوصيات التي جاءت في الوثيقة المعنونة توصيات مؤتمر الإحصائيين الأوروبيين لتعداد السكان والمساكن عام 2010.
    El censo de población, familia y Vivienda de 2001 arroja los siguientes datos: UN يظهر تعداد السكان، والأسر المعيشية والمساكن من عام 2001 بيانات عدة:
    3. De acuerdo con los resultados preliminares del censo general de población y Vivienda de 2006, Burkina Faso tiene una población de 13.730.258 habitantes, de los que el 51,7% son mujeres. UN 3- ويقدَّر عدد سكان بوركينا فاسو بنحو 258 730 13 نسمة، 51.7 في المائة منهم من الإناث، حسب النتائج الأولية للتعداد العام للسكان والسكنى لعام 2006.
    La población femenina representa la mitad de la población total, según el Censo General de Población y Vivienda de 1998, 29.272.343 habitantes, de los que 14.471.744 son mujeres. UN تمثل النساء نصف مجموع عدد السكان (التعداد العام للسكان والمساكن لسنة 1998) 343 272 29 نسمة، من بينهم 744 471 14 امرأة.
    En mayo de 1996, el Departamento también prestó asistencia técnica al Gobierno de Turkmenistán en relación con el tratamiento y la tabulación de los resultados del censo de población y Vivienda de 1995. UN وفي أيار/مايو ١٩٩٦ قدمت اﻹدارة أيضا المساعدة التقنية إلى حكومة تركمانستان فيما يتصل بتجهيز وجدولة نتائج تعداد السكان واﻹسكان لعام ١٩٩٥.
    El objetivo era reunir información sobre la experiencia adquirida en la ronda de censos de población y Vivienda de 2010, que sirvió de base para formular recomendaciones para la ronda de censos de 2020 a la Comisión de Estadística en el 43° período de sesiones. UN وكان الهدف هو جمع المعلومات عن الدروس المستفادة من جولة عام 2010 لتعدادات السكان والمساكن التي استُند إليها في إصدار توصيات لأغراض جولة تعداد عام 2020 قُدمت إلى اللجنة الإحصائية.
    229. Según cifras del Censo de población y Vivienda de 1995, en Corea hay un total de 1.296.000 familias. UN 229- يفيد التعداد السكاني والسكني لعام 1995 بأن عدد الأسر في كوريا بلغ 000 296 1 أسرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد