ويكيبيديا

    "y vulnerabilidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وقلة المناعة إزاءها
        
    • والضعف إزاءها
        
    • والقابلية للتأثر
        
    • ومواطن الضعف
        
    • وقلة المنعة إزاءها
        
    • وجوانب الضعف
        
    • وأوجه الضعف
        
    • وقابلية التأثر
        
    • وأوجه ضعفهن
        
    • والهشاشة
        
    • وضعفها
        
    • وسرعة التأثر
        
    • وأوجه ضعفها
        
    • وشدة التأثر
        
    • ودرجة التعرض
        
    Proyecto de resolución sobre desastres naturales y vulnerabilidad UN مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Proyecto de resolución sobre desastres naturales y vulnerabilidad UN مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Facilitador, Sr. Tri Tharyat (Indonesia), en relación con el tema 53 c) del programa (Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – desastres naturales y vulnerabilidad) UN الميسِّر السيد تري ثاريات (إندونيسيا)، في إطار البند 53 (ج) من جدول الأعمال (الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الكوارث الطبيعية والضعف إزاءها)
    i) Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los impactos del cambio climático y vulnerabilidad y adaptación a éste; UN `1` الجوانب العلمية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر به والتكيف معه؛
    Aprovecho esta ocasión para felicitar al Secretario General por la iniciativa que está adoptando de introducir un sistema mundial de alerta en situaciones de impacto y vulnerabilidad. UN وأغتنم هذه الفرصة لأثني على الأمين العام للمبادرة التي أطلقها لتقديم النظام العالمي للإنذار بآثار الأزمات ومواطن الضعف.
    Proyecto de resolución sobre desastres naturales y vulnerabilidad UN مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    Proyecto de resolución sobre desastres naturales y vulnerabilidad (A/C.2/57/L.22) y proyecto de decisión (A/C.2/57/L.75) UN مشروع قرار بشأن الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها (A/C.2/57/L.22) ومشروع المقرر A/C.2/57/L.75
    58/215. Desastres naturales y vulnerabilidad UN 58/215 - الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN 58/215 الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    59/233. Desastres naturales y vulnerabilidad UN 59/233 - الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Desastres naturales y vulnerabilidad UN 58/215 الكوارث الطبيعية وقلة المناعة إزاءها
    Facilitador, Sr. Tri Tharyat (Indonesia), en relación con el tema 53 c) del programa (Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres – desastres naturales y vulnerabilidad) UN الميسِّر السيد تري ثاريات (إندونيسيا)، في إطار البند 53 (ج) من جدول الأعمال (الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث - الكوارث الطبيعية والضعف إزاءها)
    3. Aspectos científicos, técnicos y socioeconómicos de los impactos del cambio climático y vulnerabilidad y adaptación a éste. UN 3- الجوانب العملية والتقنية والاجتماعية - الاقتصادية لآثار تغير المناخ والقابلية للتأثر بـه والتكيف معه
    Los problemas mundiales como elemento generador de necesidades humanitarias y vulnerabilidad UN التحديات العالمية كعوامل محركة للحاجة إلى المساعدة الإنسانية ومواطن الضعف
    63/217. Desastres naturales y vulnerabilidad UN 63/217 - الكوارث الطبيعية وقلة المنعة إزاءها
    :: Fomentar el intercambio de experiencias y conocimientos en materia de desarrollo sostenible y vulnerabilidad entre los países de montañas. UN :: تشجيع تبادل الخبرات والمعارف فيما بين البلدان الجبلية فيما يتعلق بالتنمية المستدامة وجوانب الضعف فيها.
    En consecuencia, las Sociedades Nacionales de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja, así como la Federación Internacional, examinarán y reforzarán su capacidad de respuesta, especialmente con relación a las modificaciones producidas en los parámetros de riesgo y vulnerabilidad producidas, por ejemplo, por el cambio climático. UN ونتيجة لذلك، ستقوم جمعيات الصليب اﻷحمر والهلال اﻷحمر وكذلك الاتحاد الدولي باستعراض قدراتها على الاستجابة، خصوصا فيما يتصل باﻷنماط المتغيرة للمخاطر وأوجه الضعف المستحثة، مثلا، بتغير المناخ.
    Evaluaciones de peligros y vulnerabilidad UN :: عمليات تقييم المخاطر وقابلية التأثر بها
    b) Garanticen que en los procesos de adopción de decisiones se tengan en cuenta las necesidades y vulnerabilidad especiales de las niñas; UN (ب) ضمان أخذ الاحتياجات الخاصة بالبنات وأوجه ضعفهن بعين الاعتبار في عمليات اتخاذ القرارات؛
    El nuevo llamamiento de socorro alimentario formulado por el Gobierno del Afganistán y la comunidad internacional requiere gran atención, sobre todo en momentos de una mayor inseguridad alimentaria y vulnerabilidad debido a los efectos de la sequía este año. UN ويقتضي النداء الجديد الذي وجهته حكومة أفغانستان والمجتمع الدولي بشأن الأغذية اهتماما جديا، وخاصة في الوقت الذي يشتد انعدام الأمن الغذائي والهشاشة بسبب آثار الجفاف هذا العام.
    En él se subrayan las necesidades especiales de los pequeños Estados insulares en desarrollo, cuya fragilidad y vulnerabilidad requieren particular atención. UN وهو يبرز الاحتياجات الخاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية، نظرا إلى ما تستلزمه من عناية خاصة بسبب هشاشتها وضعفها.
    El Programa sobre Aplicaciones Operacionales de Satélite del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones ha desarrollado y ensayado documentación cartográfica con datos sobre riesgos y vulnerabilidad obtenidos de satélites. UN 44 - وقد أنشأ برنامج تطبيقات الساتل العملية التابع لليونيتار عملية مسح للمخاطر وسرعة التأثر بها قائمة على استخدام السواتل.
    - Prestar apoyo para la formulación de planes de prevención de los desastres naturales y actividades de emergencia basados en la determinación del riesgo y vulnerabilidad de cada región a los desastres, incluidas las sequías y las inundaciones. UN - دعم صياغة خطط الوقاية من الكوارث الطبيعية وأنشطة الطوارئ في حالة وقوعها استنادا إلى تقييم المخاطر في كل منطقة وأوجه ضعفها في مواجهة الكوارث، بما في ذلك الجفاف والفيضانات.
    A. Repercusiones del cambio climático y vulnerabilidad 8 - 10 4 UN ألف- آثار تغير المناخ وشدة التأثر 8 -10 4
    Esas limitaciones varían según su especificidad cultural, niveles socioeconómicos, localización geográfica, acceso a recursos financieros y vulnerabilidad ante las amenazas ambientales. UN وتختلف هذه القيود وفقاً لخصوصيتها الثقافية، ومستوياتها الاجتماعية والاقتصادية، والموقع الجغرافي، ومدى إمكانية الحصول على الموارد المالية ودرجة التعرض للتهديدات البيئية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد