ويكيبيديا

    "'administration et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والإدارة
        
    • الإدارية وتكاليف
        
    • والإدارية
        
    • باﻹدارة
        
    • إدارة وتنظيم
        
    • وإدارية
        
    • الإدارية وخدمات
        
    • اﻹدارية والتنظيمية
        
    • مجالي الإدارة
        
    • ميدان اﻹدارة
        
    • الإدارية وأنشطة
        
    • الإدارية ووظائف
        
    • اﻹدارة والتنظيم
        
    • الإدارية ونفقات
        
    • شؤونها
        
    Nous avons besoin des TIC pour l'éducation, la santé, l'Administration et la finance, entre autres. UN إذ يجب أن تتوافر لدينا هذه التكنولوجيات لجملة أغراض منها التعليم والصحة والإدارة الحكومية والمالية.
    Des mécanismes adéquats sont donc en place pour faciliter des consultations appropriées entre l'Administration et le personnel. UN لذلك يُرى أن الآليات المناسبة قائمة لتيسير إجراء ما يلزم من التشاور بين الموظفين والإدارة.
    La nouvelle politique n'est pas encore parachevée, mais les consultations entre l'Administration et le personnel se poursuivent sur la question. UN ورغم أنه لم يتم بعد وضع الصيغة الكاملة لسياسة تنقُل منقحة، تُجرى مشاورات بين الموظفين والإدارة بشأن هذه المسألة.
    En outre, l'Organisation et les autres organismes financent une part des dépenses d'Administration et d'audit. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأمم المتحدة والوكالات الأخرى بتمويل جزء من التكاليف الإدارية وتكاليف مراجعة الحسابات.
    iii) 2,215 % pour couvrir les dépenses d'Administration et de fonctionnement de l'Organisation des Nations Unies; UN ' 3` 2.215 في المائة لتغطية التكاليف التشغيلية والإدارية للأمم المتحدة؛
    Suggère l'organisation d'une conférence mondiale sur l'Administration et le développement. UN يقترح تنظيم مؤتمر عالمي معني باﻹدارة والتنمية.
    Le rapport annuel sur le FENU renseigne et compare les résultats obtenus par rapport aux objectifs fixés en ce qui concerne le programme, l'administration, et les résultats financiers. UN ويوثق التقرير السنوي عن الصندوق ويحلل الأداء في ضوء الأهداف المقررة من حيث البرامج والإدارة والنتائج المالية.
    Pourcentage des coûts de gestion, d'Administration et d'appui des programmes imputé au total des ressources ordinaires et autres ressources UN النسبة المئوية لما خصص للتنظيم، والإدارة ودعم البرامج من مجموع النفقات من الموارد العادية والموارد الأخرى
    Il exerce le pouvoir exécutif et, sous l'autorité du chef du Gouvernement, met en œuvre son programme gouvernemental, assure l'exécution des lois, dispose de l'Administration et supervise l'action des entreprises et des établissements publics. UN ولهذه الغاية تعمل، تحت سلطة رئيسها، على تنفيذ البرنامج الحكومي وعلى ضمان تنفيذ القوانين، والإدارة موضوعة تحت تصرفها.
    L'un des aspects de cette question consiste à devenir plus efficace par la maîtrise des coûts liés à la gestion et à l'Administration et par l'amélioration des taux d'exécution. UN وأحد ملامح ذلك زيادة الكفاءة عن طريق التحكم بالتكاليف المرتبطة بالتنظيم والإدارة وتحسين معدلات التنفيذ.
    Optimisation de l'exploitation, de l'Administration et du rapport coût-efficacité. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Optimisation de l'exploitation, de l'Administration et du rapport coût-efficacité. UN :: بلوغ الحد الأمثل في التنظيم والإدارة والفعالية من حيث التكلفة في العمليات؛
    Elle a pour but de mettre la société à l'abri de la corruption et de promouvoir une culture d'intégrité, de bonne Administration et de protection des droits de l'homme. UN وقال إن الهدف هو حماية المجتمع من الفساد وتعزيز ثقافة النزاهة والإدارة السليمة وحماية حقوق الإنسان.
    Le Comité de coordination entre l'Administration et le personnel demande par conséquent à l'Organisation de souscrire aux normes internationales en accordant à ses fonctionnaires des engagements de durée indéterminée. UN لذلك تدعو لجنة التنسيق بين الموظفين والإدارة المنظمة للتقيد بالمعايير الدولية من خلال منح موظفيها تعيينات مفتوحة المدة.
    Toutes les données relatives aux dépenses sont également nettes des dépenses d'Administration et d'appui et des dépenses diverses. UN كما أن جميع بيانات النفقات لا تنطوي على التكاليف الإدارية وتكاليف الدعم وغيرها من التكاليف.
    ii) questions relatives au programme, à l'Administration et aux finances UN ' 2` المسائل البرنامجية والإدارية والمالية؛ و
    Les postes d'Administration et de gestion représentent 7 % du total. UN وتمثل الوظائف المتعلقة باﻹدارة والتنظيم ٧ في المائة من مجموع الوظائف.
    Les examens ont porté sur l'efficacité des procédures financières, les procédés de contrôle financier interne et, d'une manière générale, l'Administration et la gestion de l'Université. UN وشملت الاستعراضات كفاءة الاجراءات المالية، ووسائل المراقبة المالية الداخلية وبوجه عام، إدارة وتنظيم جامعة اﻷمم المتحدة.
    Les bureaux de pays ont beaucoup de pouvoirs au plan des programmes, de l'Administration et des finances qui leur permettent de faire face à une crise en gestation. UN وتتمتع المكاتب القطرية بسلطة برنامجية وإدارية ومالية مرموقة تتيح لها الاستجابة لﻷزمة في أولها.
    La Division est dirigée par un directeur de l'Administration et comprend un bureau du Directeur des services administratifs et des services d'appui intégrés. UN ويرأس هذه الوحدة مدير الإدارة، وهي تضم مكتب المدير والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكاملة.
    Le Secrétaire général adjoint à l'Administration et à la gestion a notamment déclaré : UN وقال وكيل اﻷمين العام للشؤون اﻹدارية والتنظيمية إن:
    Le profil des personnes employées dans la prison a été revu et les changements requis sont en cours dans le domaine de l'Administration et de la sécurité; UN جرى استعراض مؤهلات موظفي السجون ويجري إدخال التغييرات المناسبة في مجالي الإدارة والأمن.
    Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour le Programme spécial d'action dans le domaine de l'Administration et de la gestion publiques UN صنـدوق اﻷمم المتحـدة الاستئمانــي لبرنامـج العمل الخاص في ميدان اﻹدارة والتنظيم
    Il faudrait rééquilibrer la répartition des ressources entre dépenses d'Administration et activités de coopération technique et accorder à ces dernières l'importance qu'elles méritent. UN وأشار إلى ضرورة إصلاح عدم التوازن القائم في توزيع الموارد بين التكاليف الإدارية وأنشطة التعاون التقني، وإعطاء أنشطة التعاون التقني الأولوية التي تستحقها.
    Une grande partie du budget ordinaire finance des fonctions d'Administration et d'appui. UN 22 - إن جزءا كبيرا من الميزانية العادية مخصص للوظائف الإدارية ووظائف الدعم.
    Ces services étaient précédemment dispensés par le Service administratif du Département de l'Administration et de la gestion. UN وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم.
    Les contrôles devaient consister à surveiller les avances, examiner les rapprochements bancaires et surveiller les dépenses d'Administration et de projet. UN وتشمل هذه الآليات رصد السلف واستعراض التسويات المصرفية ورصد نفقات الميزانية الإدارية ونفقات المشاريع.
    Elle est gérée par un conseil d'Administration et un organe directeur. UN وتدير شؤونها هيئةٌ تنفيذية ويشرف عليها مجلس أمناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد