ويكيبيديا

    "'amélioration de la coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تعزيز التعاون
        
    • تحسين التعاون
        
    • لتحسين التعاون
        
    • تحسن التعاون
        
    • وتحسين التعاون
        
    • بتحسين التعاون
        
    amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe produits chimiques et déchets UN تعزيز التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات
    Point 4 : amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN البند 4: تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    vi) amélioration de la coopération entre les comités s'occupant des droits de l'homme et leurs secrétariats; UN ' ٦ ' تحسين التعاون بين لجنتي حقوق اﻹنسان وأمانتيهما؛
    Réunion avec les représentants d'organisations non gouvernementales et d'institutions nationales des droits de l'homme consacrée à l'amélioration de la coopération avec le Comité UN الاجتماع مع ممثلي المنظمات غير الحكومية والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان لغرض تحسين التعاون مع اللجنة
    amélioration de la coopération et de la coordination au sein du groupe produits chimiques et déchets : rapport du Directeur exécutif UN تحسين التعاون والتنسيق داخل مجموعة المواد الكيميائية والنفايات: تقرير المدير التنفيذي
    Un certain nombre d'organisations ont formulé des suggestions et des recommandations en vue d'une amélioration de la coopération et de la coordination, ainsi que d'une utilisation plus rationnelle des ressources. UN وقدم عدد من المنظمات مقترحات وتوصيات لتحسين التعاون والتنسيق ولاستخدام الموارد على نحو أكثر رشداً.
    Le Rapporteur spécial, qui considère l'autorisation d'une nouvelle visite comme le signe d'une amélioration de la coopération, s'est félicité de cette attitude du Gouvernement. UN ورحب المقرر الخاص بهذه البادرة من الحكومة، حيث أنه يعتبر القيام بزيارة جديدة دليلا على تحسن التعاون.
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    amélioration de la coopération et de la coordination entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm UN تعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم
    Entraves à l'amélioration de la coopération régionale UN الحواجز التي تعوق تحسين التعاون في المنطقة
    Les représentants d'Islamic Relief ont également collaboré avec le PAM à l'amélioration de la coopération sur le terrain. UN كما اشترك مسؤولو المنظمة مع ممثلي برنامج الأغذية العالمي في تحسين التعاون في الميدان.
    Toutefois, ces activités devraient être centrées sur l'amélioration de la coopération technique. UN وقال انه ينبغي مع ذلك أن تركز هذه الأنشطة على تحسين التعاون التقني.
    Le programme fait valoir l'importance d'une amélioration de la coopération entre les différentes autorités. UN ويؤكد البرنامج على أهمية تحسين التعاون فيما بين السلطات.
    Participation à la Conférence des commandants des forces d'Afrique de l'Ouest dans le cadre de l'amélioration de la coopération entre les missions UN المشاركة في مؤتمر قادة القوات في غربي أفريقيا كجزء من تحسين التعاون بين البعثات
    amélioration de la coopération : rôle des principales parties prenantes UN ألف - تحسين التعاون: دور أصحاب المصلحة الرئيسيين
    La réunion a comporté des débats ouverts et constructifs sur les aspects pratiques de l'amélioration de la coopération entre le Siège et les bureaux extérieurs. UN وشمل الاجتماع جلسة كان الغرض منها تيسير إجراء مناقشة صريحة وبناءة بشأن الجوانب العملية لتحسين التعاون بين المقر والميدان.
    À ce sujet, l'amélioration de la coopération au sein de la communauté des donateurs ne se fera pas à tort. UN وفي هذا الشأن، فإن تحسن التعاون داخل مجتمع المانحين سيكون في محله.
    Cette assistance porte sur la coordination des tarifs et des normes du transport aérien et sur l'amélioration de la coopération entre les transporteurs. UN وتشمل هذه المساعدات التقنية، المساعدة في تنسيق التعريفات ومعايير صناعة الطيران، وتحسين التعاون بين شركات النقل الجوي.
    Nous nous félicitons de l'amélioration de la coopération instaurée à cette fin par les ministres des finances. UN ونحن نرحب بتحسين التعاون بين وزراء المالية في سبيل بلوغ هذه الغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد