ويكيبيديا

    "'armes et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأسلحة النووية أو
        
    • الأسلحة أو
        
    • الأسلحة وما يتصل
        
    • الأسلحة النووية ووسائل
        
    • نووية أو
        
    • الأسلحة والمواد
        
    • بأسلحة وما يتصل بها من
        
    • الأسلحة وتنقل
        
    • الأسلحة وغيرها
        
    • الأسلحة ومواقع
        
    • اﻷسلحة على الصعيد
        
    • اﻷسلحة وتعزيز
        
    • من الأسلحة والذخيرة
        
    • الأسلحة النووية والأجهزة
        
    • الأسلحة والأشخاص
        
    Un traité interdisant la production des matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires; UN :: معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو وسائل التفجير النووية الأخرى؛
    64/29 Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Selon ce critère, la production de toutes matières fissiles destinées à des armes et autres dispositifs explosifs nucléaires serait interdite. UN إذ سيحظر هذا النهج إنتاج أي مواد انشطارية لأغراض استخدامها في صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    La production passée et les stocks existants, ainsi que la production future de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires doivent relever du traité. UN ويجب أن يغطي نطاق المعاهدة المواد الانشطارية التي أُنتجت وستُنتج لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، والمخزونات الموجودة من هذه المواد.
    Nous estimons que le traité devrait porter sur une interdiction de la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN ونرى أن نطاق المعاهدة ينبغي أن يتضمن حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة الأخرى.
    La production passée, les stocks existants et la production future de matières fissiles entrant dans la fabrication d'armes et d'autres dispositifs explosifs nucléaires, devront être couverts par le traité. UN ويتعيّن أن تشمل المعاهدة مسائل الإنتاج السابق والمخزونات القائمة، فضلاً عن الإنتاج المستقبلي، من المواد الانشطارية المستخدمة في صناعة الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN وضع معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN معاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    La première priorité est de lancer le plus rapidement possible la négociation d'un traité interdisant la production de matières fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN وقد توجه المجتمع الدولي إلينا كيما يبدأ المؤتمر مفاوضاته بشأن معاهدة حظر إنتاج المواد الإنشطارية المستخدمة في صنع الأسلحة النووية أو غيرها من أجهزة التفجير النووي.
    Des États ont réaffirmé qu'il importait de poursuivre le moratoire sur les explosions expérimentales d'armes et autres dispositifs nucléaires. UN وأكدت الدول مجددا أهمية المحافظة على تجميد التفجيرات في إطار تجارب الأسلحة النووية أو غير ذلك من التفجيرات النووية.
    Tout fabricant d'armes et de munitions doit respecter les règles de marquage fixées dans les règlements d'application de la présente loi. UN ويتعين على أي شخص يصنع الأسلحة أو الذخائر وضع علامات على منتجاته عملا بالأحكام التنظيمية المنصوص عليها في هذا القانون.
    :: L'embargo sur les armes et le matériel connexe; UN :: حظر توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة
    En ce qui concerne le débat thématique sur les armes nucléaires, les États dotés de telles armes disposent d'énormes arsenaux de ces armes et de leurs vecteurs en vertu de la doctrine de dissuasion stratégique nucléaire. UN وفي ما يتعلق بالمناقشة المواضيعية لبند السلاح النووي، فما زالت الدول النووية تحتفظ بترسانات هائلة من الأسلحة النووية ووسائل إيصالها، مع استمرار وجود العقيدة التي تستند إلى استراتيجية الردع النووي.
    L'Australie veille à ce que les exportations de matières nucléaires ne facilitent pas la mise au point d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires. UN تعمل أستراليا جاهدة كي لا تساعد الصادرات ذات الصلة بكل ما هو نووي على استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    Le commerce des armes et des explosifs qui se pratique dans la sous-région du fait des conflits politiques est une question extrêmement préoccupante. UN ويمثل وجود التجارة في الأسلحة والمواد المتفجرة في المنطقة الفرعية، بسبب الصراعات السياسية، مسألة تدعو إلى القلق الشديد.
    Il a également décidé que tous les États devront empêcher, de la part de leurs ressortissants ou à partir de leur territoire ou au moyen de navires de leur pavillon ou d'aéronefs de leur nationalité, la vente ou la fourniture d'armes et de matériel connexe à toute entité ou individu situé au Liban. UN وقرر المجلس أيضا أنه يتعين على جميع الدول أن تمنع مواطنيها من بيع أو تزويد الكيانات أو الأفراد في لبنان بأسلحة وما يتصل بها من عتاد انطلاقا من أراضيها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع علمها.
    Des armes et des combattants ont continué à traverser la frontière libano-syrienne. UN وتواصلت حركة الأسلحة وتنقل المقاتلين عبر الحدود السورية - اللبنانية.
    Ces mesures peuvent comprendre des sanctions ciblées, en particulier des embargos sur les armes et d'autres mesures coercitives. UN وقد تشمل هذه التدابير جزاءات محددة الهدف، لا سيما حظر توريد الأسلحة وغيرها من تدابير الإنفاذ الأخرى.
    La SFOR a effectué 52 inspections d'entrepôts d'armes et de munitions (armée de la Republika Srpska : 26, armée de la Fédération de Bosnie-Herzégovine : 26). UN وقامــت قوة تحقيق الاستقرار بما مجموعه 52 عملية تفتيش شملت 52 موقعا من مواقع تخزين الأسلحة ومواقع تخزين الذخائر.
    Il y a lieu de noter qu'à sa session ordinaire de 1996, la Commission a approuvé un ensemble de directives pour le contrôle des transferts internationaux d'armes et pour l'élimination du trafic illicite des armes. UN وينبغي أن نشير الى أن الهيئة في دورتها العادية المعقودة في ١٩٩٦، وافقت على مجموعة من المبادئ التوجيهية للرقابة على عمليات نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي وللقضاء على اﻹتجار غير المشروع باﻷسلحة.
    Les résultats positifs récemment obtenus à la Conférence du désarmement montrent la volonté des États d'enrayer la prolifération de ces armes et de renforcer le régime de non-prolifération. UN والنتائج الايجابية التي تحققت مؤخرا في مؤتمر نزع السلاح تدل على ارادة الدول لكبح جماح انتشار تلك اﻷسلحة وتعزيز نظام عدم الانتشار.
    Quatre véhicules ont pris la fuite, emportant d'autres personnes et, vraisemblablement, d'autres armes et munitions. UN وتمكنت أربع مركبات من الفرار يُقال كان على متنها أشخاص آخرون ومزيد من الأسلحة والذخيرة.
    fissiles pour la fabrication d'armes et autres dispositifs explosifs nucléaires UN صنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى
    Sri Lanka négociait actuellement plusieurs accords bilatéraux en rapport avec le terrorisme, ainsi que le trafic de stupéfiants, la contrebande d'armes et le trafic illicite de personnes. UN وسري لانكا بصدد التفاوض على عدد كبير من الاتفاقات الثنائية التي تعالج الإرهاب، إلى جانب الاتجار في المخدرات وتهريب الأسلحة والأشخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد