Par exemple, les contrats devraient prévoir les garanties nécessaires en cas de résiliation, afin d'assurer la continuité des services publics. | UN | فعلى سبيل المثال ينبغي أن ينص العقد على الضمانات اللازمة في حالة إنهاء العقد ضماناً لاستمرارية الخدمات العمومية. |
Dans nombre de négociations sur le désarmement, par exemple, il est essentiel de respecter le principe d’une sécurité non diminuée au niveau d’armement le plus bas. | UN | ولذلك، فعلى سبيل المثال يلزم في عديد من مفاوضات نزع السلاح مبدأ اﻷمن المتساوي غير المنقوص عند الحد اﻷدنى من التسلح. |
Par exemple, la Convention est examinée lors des séances de formation juridique de base. | UN | وعلى سبيل المثال تناقش الاتفاقية أثناء التدريبات على محو الأمية القانونية. |
Par exemple, les universités et autres organismes de recherche et de formation contribuent à faire le point des connaissances et des pratiques. | UN | وعلى سبيل المثال تقدم الجامعات وغيرها من مؤسسات البحث والتدريب المساعدة بتقديم آخر ما وصلت إليه المعرفة والممارسة. |
Le tribunal tient compte de l'âge des victimes quand il rend sa sentence, par exemple lorsque des femmes âgées sont spécifiquement ciblées. | UN | وسوف تأخذ المحكمة في الاعتبار عمر الضحايا عند إصدار الأحكام، على سبيل المثال عندما يكون المستهدفون نساء من المسنّات. |
Le procès d'Ildephonse Nizeyimana, le seul à s'être ouvert au cours de la période considérée, en constitue un exemple. | UN | ولعل خير مثال على ذلك المحاكمة الوحيدة التي بدأت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي محاكمة إلديفونسي نيزييمانا. |
Par exemple, le financement du développement devait être réévalué et bénéficier d'une plus grande place dans les activités de la CNUCED. | UN | فعلى سبيل المثال ثمة حاجة إلى إعادة تقييم التمويل اﻹنمائي وإيلائه المزيد من الاهتمام في إطار أنشطة اﻷونكتاد. |
Par exemple, le FNUAP travaillait avec la Banque mondiale sur l'initiative Paris 21. | UN | فعلى سبيل المثال يتعاون الصندوق مع البنك الدولي بشأن مبادرة باريس 21. |
Par exemple, le FNUAP travaillait avec la Banque mondiale sur l'initiative Paris 21. | UN | فعلى سبيل المثال يتعاون الصندوق مع البنك الدولي بشأن مبادرة باريس 21. |
Par exemple, les œufs de certaines espèces aviaires canadiennes renferment des concentrations de mercure qui constituent une menace pour la reproduction. | UN | فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر. |
Par exemple, le travail que les femmes font à la maison n'est pas rémunéré et généralement considéré comme sans grande valeur, comparé au travail salarié. | UN | وعلى سبيل المثال لا يجزى العمل الذي تقوم به المرأة في المنزل وعادة ما يكون في وضع أدنى بالمقارنة بالعمل المدفوع اﻷجر. |
Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. | UN | وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات. |
Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. | UN | وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات. |
Des récompenses pourraient par exemple être décernées aux responsables de districts dans le cadre du système de santé à cette échelle. | UN | وعلى سبيل المثال يمكن منح جوائز على مستوى مدراء المقاطعات كجزء من النظام الصحي على مستوى المقاطعات. |
Toutefois, le risque réside dans une aggravation des chocs sur l'offre, par exemple, découlant de la situation en Asie occidentale et en Afrique du Nord. | UN | غير أن الخطر يكمن في اشتداد الهزّات على جانب العرض، كتلك الناجمة عن الحالة في غرب آسيا وشمال أفريقيا على سبيل المثال. |
Ces formations ont joué un rôle important, par exemple en Guinée, en Libye, en Mauritanie et au Sahara occidental. | UN | وقد قامت هذه المجموعات بدور هام في الصحراء الغربية وغينيا وليبيا وموريتانيا، على سبيل المثال. |
Par exemple, la discrimination à l'égard des immigrants augmente dans toute l'Europe, aux États-Unis et au Canada. | UN | وذكر على سبيل المثال التمييز ضد المهاجرين الذي يتصاعد مستواه في كل أنحاء أوروبا والولايات المتحدة وكندا. |
Le fait de cibler des êtres humains constitue également un exemple flagrant d'exécution extrajudiciaire. | UN | وأضاف أن استهداف البشر هو أيضا مثال صارخ لحالات الإعدام خارج نطاق القانون. |
Une initiative pilote concernant la protection des droits des travailleurs migrants en Chine constitue un bon exemple à cet égard. | UN | وتعد المبادرة الرائدة القائمة على الحقوق المتعلقة بالعمال المهاجرين في الصين مثالا مرجعيا جيدا على ذلك. |
Le domaine industriel privé qui existe déjà dans le nord du pays pourrait servir d'exemple aux autres régions. | UN | وينبغي أن يشكل المجمع الخاص الموجود في شمال البلاد مثلا يحتذى به في سائر مناطق البلد. |
Par exemple, dans son pays, une banque avait changé la situation des femmes en accordant des prêts qui leur permettaient de devenir autonomes. | UN | وقدم مثالاً عن مصرف في بلده قال إنه غيَّر وضع المرأة من خلال تقديم قروض أدت إلى تمكينها. |
Par exemple, en Malaisie, il n'y a pas d'installations de production. | UN | ومن الأمثلة على ذلك أنه لا توجد في ماليزيا أي مرافق تصنيع. |
Par exemple, il exprime de sérieuses craintes concernant la discrimination fondée sur le système songbun. | UN | فمثلا جرى الإعراب عن القلق البالغ إزاء التمييز القائم على نظام سونغبون. |
Elle devrait être considérée comme un exemple de ce qui pourrait être fait lors des prochains cycles avec des données suffisantes. | UN | وينبغي أخذ هذه العناصر كمثال على التحليلات الممكن إجراؤها عندما تتاح بيانات كافية في جولات الإبلاغ المقبلة. |
Le programme élargi de vaccination au Ghana constitue un bon exemple d'intégration efficace d'un programme vertical dans une approche sectorielle. | UN | ويعطي برنامج التحصين الموسع في غانا نموذجا جيدا على فعالية إدماج برنامج رأسي في نهج متبع على نطاق القطاع. |
À titre d'exemple, la loi EVAW, a porté à 20 ans d'emprisonnement la peine pour viol. | UN | فمثلاً شدد قانون القضاء على العنف ضد المرأة عقوبة الاغتصاب التي أصبحت السجن لمدة 20 عاماً. |
Le West Eastern Divan Orchestra, qui réunit des musiciens d'Israël, de Palestine et d'ailleurs, est un autre bon exemple. | UN | ومن الأمثلة الجيدة الأخرى أوركسترا ديفان في الضفتين الغربية والشرقية التي تضم موسيقيين من إسرائيل وفلسطين وأماكن أخرى. |
L'exemple du Timor oriental doit nous inciter à agir pour éviter une nouvelle catastrophe d'une telle ampleur. | UN | وينبغي أن يدفعنا المثال الذي حدث في تيمور الشرقية إلى العمل على تحاشي كارثة أخرى بهذا الحجم. |
Ce comportement tranche clairement avec l'exemple donné par d'autres pays dont il appelle le Japon à s'inspirer. | UN | وأضاف أن هذا يمثل تناقضا صارخا مع المثل الذي ضربته بلدان أخرى، وحث اليابان على أن تحذو حذوها. |