"'exemple" - Traduction Français en Arabe

    • فعلى سبيل المثال
        
    • وعلى سبيل المثال
        
    • على سبيل المثال
        
    • مثال
        
    • مثالا
        
    • مثلا
        
    • مثالاً
        
    • الأمثلة على ذلك
        
    • فمثلا
        
    • كمثال
        
    • نموذجا
        
    • فمثلاً
        
    • ومن الأمثلة
        
    • المثال الذي
        
    • المثل
        
    Par exemple, les contrats devraient prévoir les garanties nécessaires en cas de résiliation, afin d'assurer la continuité des services publics. UN فعلى سبيل المثال ينبغي أن ينص العقد على الضمانات اللازمة في حالة إنهاء العقد ضماناً لاستمرارية الخدمات العمومية.
    Dans nombre de négociations sur le désarmement, par exemple, il est essentiel de respecter le principe d’une sécurité non diminuée au niveau d’armement le plus bas. UN ولذلك، فعلى سبيل المثال يلزم في عديد من مفاوضات نزع السلاح مبدأ اﻷمن المتساوي غير المنقوص عند الحد اﻷدنى من التسلح.
    Par exemple, la Convention est examinée lors des séances de formation juridique de base. UN وعلى سبيل المثال تناقش الاتفاقية أثناء التدريبات على محو الأمية القانونية.
    Par exemple, les universités et autres organismes de recherche et de formation contribuent à faire le point des connaissances et des pratiques. UN وعلى سبيل المثال تقدم الجامعات وغيرها من مؤسسات البحث والتدريب المساعدة بتقديم آخر ما وصلت إليه المعرفة والممارسة.
    Le tribunal tient compte de l'âge des victimes quand il rend sa sentence, par exemple lorsque des femmes âgées sont spécifiquement ciblées. UN وسوف تأخذ المحكمة في الاعتبار عمر الضحايا عند إصدار الأحكام، على سبيل المثال عندما يكون المستهدفون نساء من المسنّات.
    Le procès d'Ildephonse Nizeyimana, le seul à s'être ouvert au cours de la période considérée, en constitue un exemple. UN ولعل خير مثال على ذلك المحاكمة الوحيدة التي بدأت خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، وهي محاكمة إلديفونسي نيزييمانا.
    Par exemple, le financement du développement devait être réévalué et bénéficier d'une plus grande place dans les activités de la CNUCED. UN فعلى سبيل المثال ثمة حاجة إلى إعادة تقييم التمويل اﻹنمائي وإيلائه المزيد من الاهتمام في إطار أنشطة اﻷونكتاد.
    Par exemple, le FNUAP travaillait avec la Banque mondiale sur l'initiative Paris 21. UN فعلى سبيل المثال يتعاون الصندوق مع البنك الدولي بشأن مبادرة باريس 21.
    Par exemple, le FNUAP travaillait avec la Banque mondiale sur l'initiative Paris 21. UN فعلى سبيل المثال يتعاون الصندوق مع البنك الدولي بشأن مبادرة باريس 21.
    Par exemple, les œufs de certaines espèces aviaires canadiennes renferment des concentrations de mercure qui constituent une menace pour la reproduction. UN فعلى سبيل المثال فإن بيض بعض أنواع الطيور الكندية يتضمن مستويات من الزئبق تشكل تهديدا على التكاثر.
    Par exemple, le travail que les femmes font à la maison n'est pas rémunéré et généralement considéré comme sans grande valeur, comparé au travail salarié. UN وعلى سبيل المثال لا يجزى العمل الذي تقوم به المرأة في المنزل وعادة ما يكون في وضع أدنى بالمقارنة بالعمل المدفوع اﻷجر.
    Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. UN وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات.
    Par exemple, on exigera des preuves moins rigoureuses pour des réclamations portant sur des vêtements que pour des réclamations portant sur des bijoux. UN وعلى سبيل المثال فإن المطالبات المتعلقة بالملابس لها عتبة من شواهد اﻹثبات أدنى من عتبة المطالبات المتعلقة بالمجوهرات.
    Des récompenses pourraient par exemple être décernées aux responsables de districts dans le cadre du système de santé à cette échelle. UN وعلى سبيل المثال يمكن منح جوائز على مستوى مدراء المقاطعات كجزء من النظام الصحي على مستوى المقاطعات.
    Toutefois, le risque réside dans une aggravation des chocs sur l'offre, par exemple, découlant de la situation en Asie occidentale et en Afrique du Nord. UN غير أن الخطر يكمن في اشتداد الهزّات على جانب العرض، كتلك الناجمة عن الحالة في غرب آسيا وشمال أفريقيا على سبيل المثال.
    Ces formations ont joué un rôle important, par exemple en Guinée, en Libye, en Mauritanie et au Sahara occidental. UN وقد قامت هذه المجموعات بدور هام في الصحراء الغربية وغينيا وليبيا وموريتانيا، على سبيل المثال.
    Par exemple, la discrimination à l'égard des immigrants augmente dans toute l'Europe, aux États-Unis et au Canada. UN وذكر على سبيل المثال التمييز ضد المهاجرين الذي يتصاعد مستواه في كل أنحاء أوروبا والولايات المتحدة وكندا.
    Le fait de cibler des êtres humains constitue également un exemple flagrant d'exécution extrajudiciaire. UN وأضاف أن استهداف البشر هو أيضا مثال صارخ لحالات الإعدام خارج نطاق القانون.
    Une initiative pilote concernant la protection des droits des travailleurs migrants en Chine constitue un bon exemple à cet égard. UN وتعد المبادرة الرائدة القائمة على الحقوق المتعلقة بالعمال المهاجرين في الصين مثالا مرجعيا جيدا على ذلك.
    Le domaine industriel privé qui existe déjà dans le nord du pays pourrait servir d'exemple aux autres régions. UN وينبغي أن يشكل المجمع الخاص الموجود في شمال البلاد مثلا يحتذى به في سائر مناطق البلد.
    Par exemple, dans son pays, une banque avait changé la situation des femmes en accordant des prêts qui leur permettaient de devenir autonomes. UN وقدم مثالاً عن مصرف في بلده قال إنه غيَّر وضع المرأة من خلال تقديم قروض أدت إلى تمكينها.
    Par exemple, en Malaisie, il n'y a pas d'installations de production. UN ومن الأمثلة على ذلك أنه لا توجد في ماليزيا أي مرافق تصنيع.
    Par exemple, il exprime de sérieuses craintes concernant la discrimination fondée sur le système songbun. UN فمثلا جرى الإعراب عن القلق البالغ إزاء التمييز القائم على نظام سونغبون.
    Elle devrait être considérée comme un exemple de ce qui pourrait être fait lors des prochains cycles avec des données suffisantes. UN وينبغي أخذ هذه العناصر كمثال على التحليلات الممكن إجراؤها عندما تتاح بيانات كافية في جولات الإبلاغ المقبلة.
    Le programme élargi de vaccination au Ghana constitue un bon exemple d'intégration efficace d'un programme vertical dans une approche sectorielle. UN ويعطي برنامج التحصين الموسع في غانا نموذجا جيدا على فعالية إدماج برنامج رأسي في نهج متبع على نطاق القطاع.
    À titre d'exemple, la loi EVAW, a porté à 20 ans d'emprisonnement la peine pour viol. UN فمثلاً شدد قانون القضاء على العنف ضد المرأة عقوبة الاغتصاب التي أصبحت السجن لمدة 20 عاماً.
    Le West Eastern Divan Orchestra, qui réunit des musiciens d'Israël, de Palestine et d'ailleurs, est un autre bon exemple. UN ومن الأمثلة الجيدة الأخرى أوركسترا ديفان في الضفتين الغربية والشرقية التي تضم موسيقيين من إسرائيل وفلسطين وأماكن أخرى.
    L'exemple du Timor oriental doit nous inciter à agir pour éviter une nouvelle catastrophe d'une telle ampleur. UN وينبغي أن يدفعنا المثال الذي حدث في تيمور الشرقية إلى العمل على تحاشي كارثة أخرى بهذا الحجم.
    Ce comportement tranche clairement avec l'exemple donné par d'autres pays dont il appelle le Japon à s'inspirer. UN وأضاف أن هذا يمثل تناقضا صارخا مع المثل الذي ضربته بلدان أخرى، وحث اليابان على أن تحذو حذوها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus