ويكيبيديا

    "'un projet" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشروع
        
    • لمشروع
        
    • المشروع
        
    • بمشروع
        
    • مشروعا
        
    • ومشروع
        
    • مشروعاً
        
    • للمشروع
        
    • أحد المشاريع
        
    • كمشروع
        
    • أحد مشاريع
        
    • مشروعها
        
    • ومشروعا
        
    • ولمشروع
        
    • تقديم اقتراح
        
    un projet inspiré de la loi type de l'OECO régissant le versement des pensions alimentaires dues aux enfants. UN صياغة مشروع قانون إعالة الأطفال في منظمة دول شرق البحر الكاريبي لتوفير قانون بشأن إعالة الأطفال.
    En République démocratique populaire lao, un projet conjoint est conçu aux fins de financement. UN وفي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية يجري تطوير مشروع مشترك لأجل تمويلـه.
    C'est également un projet de service offert aux usagers. UN فهو، إضافة إلى ذلك، مشروع خدمات يخدم المستفيدين منه.
    Au Bénin, elle travaille sur un projet visant à aider les enfants qui sont victimes d'exploitation et de traite. UN وفي بنن، تعمل الرابطة على تنفيذ مشروع لمساعدة الأطفال الواقعين ضحايا للاستغلال في سوق العمل والمتّجر بهم.
    Il est utilisé pour financer directement un projet, groupe de projets ou volet du programme d'un pays particulier. UN وتُـستخدم هذه الطريقة للتمويل المباشر لمشروع معين أو مجموعة من المشاريع أو جزء من برنامج قطري.
    En République démocratique populaire lao, un projet conjoint est conçu aux fins de financement. UN وفي جمهورية لاو الشعبية الديمقراطية، يجري تطوير مشروع مشترك لأجل تمويله.
    Date à laquelle un projet, un programme ou une initiative ont été menés à bien ou devraient l'être. UN هو التاريخ الذي ينتهي فيه أو يتوقع أن ينتهي فيه إنجاز مشروع أو برنامج أو مبادرة.
    Le Secrétariat est chargé d'établir un projet consolidé de règlement sur la base des débats de 2002 et 2003. UN وطُلب إلى الأمانة العامة إعداد مشروع موحد للنظام، مع مراعاة المناقشات التي دارت عامي 2002 و 2003.
    Un groupe de rédaction intersessions a été créé pour préparer un projet de document d’orientation des décisions sur l’endosulfan. UN وتم إنشاء فريق صياغة يعمل فيما بين الدورات لإعداد مشروع وثيقة توجيه قرارات بشأن الإندوسلفان.
    Ce n'est qu'en 1956 que, dans son premier rapport, Sir Gerald Fitzmaurice proposa un projet d'article 40, paragraphe 3, ainsi rédigé: UN وفي عام 1956 فقط، اقترح السير جيرالد فيتزموريس، في تقريره الأول، مشروع المادة 40 الذي نصت الفقرة 3 منه على ما يلي:
    Au Centre polyclinique de Beyrouth, il a lancé un projet pilote fondé sur le principe des équipes de santé familiale. UN وبادر إلى تنفيذ مشروع نموذجي في عيادة بيروت المتعددة التخصصات استنادا إلى نهج فريق الصحة الأسرية.
    un projet sera alors lancé pour modifier le système Inspira de sorte qu'il tienne compte des nouveaux éléments. UN وسيتم البدء بعد ذلك في مشروع يهدف إلى تعديل نظام إنسبيرا لتمكينه من دعم الترتيبات الجديدة.
    un projet de loi visant à faciliter des élections tripartites en 2014 est actuellement devant l'Assemblée nationale. UN ويوجد أمام الجمعية الوطنية في الوقت الحالي مشروع قانون لتسهيل الانتخابات الثلاثية في عام 2014.
    un projet de conservation et de numérisation de ces archives est actuellement en cours. UN ويجري حاليا تنفيذ مشروع لصون هذه المحفوظات وتحويلها إلى شكل رقمي.
    L'Office national des affaires féminines pilote un projet de logement pour les victimes de la traite et ébauche une politique nationale. UN ويقوم المكتب الوطني لشؤون المرأة بتنفيذ مشروع رائد لإسكان ضحايا الاتجار بالبشر، ووضع سياسة وطنية في هذا الشأن.
    Le Groupe africain présentera un projet de résolution sur ce sujet à la Commission à la session en cours. UN وقالت إن المجموعة الأفريقية ستقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    Il a renforcé ses capacités en matière de gestion des catastrophes et lancé un projet de cartographie numérique fournissant des données fiables. UN وهي تقوم بتعزيز قدراتها في مجال إدارة الكوارث، وقد بدأت العمل في مشروع للخرائط الرقمية لتوفير بيانات موثوقة.
    Le Secrétariat demande au moins 48 heures pour le traitement d'un projet de résolution. UN وأضاف أن الأمانة العامة تحتاج ٤۸ ساعة على الأقل لإعداد أي مشروع قرار.
    Le mois dernier, la Conférence d'Oslo a mis au point un projet de convention sur l'interdiction des mines terrestres antipersonnel. UN لقد وضع المؤتمر المنعقد في أوسلو في الشهر الماضي نصا نهائيا لمشروع اتفاقية بشأن حظر اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد.
    Il est fréquent qu'un projet soit lancé avec retard et que, de ce fait, de fortes pressions s'exercent pour le faire démarrer. UN ومن المألوف أن يبدأ تنفيذ المشاريع في وقت متأخر عما كان متوقعا في الأصل، مما يضع بداية المشروع تحت ضغط شديد.
    Elle a également prié le SBI de lui recommander un projet de décision sur ce sujet qu'elle adopterait à sa dix-septième session. UN كما طلب من مؤتمر الأطراف التوصية بمشروع مقرر بهذا الشأن لاعتماده من جانب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة.
    Ainsi, elle exécute un projet portant sur la gestion du secteur public au Chili. UN وينفذ البنك، على سبيل المثال، مشروعا ﻹدارة القطاع العام في شيلي.
    Les services de santé maternelle et un projet de nutrition bénéficiaient également de cette coopération. UN كما قُدِّم الدعم من خلال التعاون إلى خدمات صحة الأم ومشروع للتغذية.
    un projet de la SFI montrait de plus que l'usage de clauses de stabilisation variait beaucoup selon les secteurs. UN وأشارت إلى أن مشروعاً للمؤسسة المالية الدولية أظهر أن استخدام أحكام التثبيت تختلف اختلافاً كبيراً بين القطاعات.
    Pour que l'entreprise soit couronnée de succès, il faudrait constituer une équipe spéciale chargée de planifier en détail un projet pilote. UN وسيتطلب النجاح في تنفيذ هذا المشروع تخصيص فريق من الباحثين يكون مسؤولاً عن وضع خطة مفصّلة للمشروع النموذجي.
    En ce qui concerne le domaine de la santé, un projet de la Société soutient la médecine de la procréation et le planning familial. UN وفيما يتعلق بالصحة، يدعم أحد المشاريع التي تضطلع بها الجمعية خدمات الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة.
    À ce jour, un projet visant à mettre en place un réseau de conduites d'eau, lancé en 2007, à titre pilote dans un des secteurs du camp d'Awsard, a été élargi à tout le camp en 2008. UN وحتى الآن، تم بنجاح في عام 2008 توسيع نطاق مشروع إقامة شبكة للإمداد بالمياه كان قد بدأ عام 2007 كمشروع تجريبي في جزء فقط من مخيم أوسرد، وذلك لتشمل الشبكة المخيم بكامله.
    La CNUCED vient d'achever un projet portant sur plusieurs PMA qui confirme une nouvelle fois que la diversification est un facteur de développement économique décisif. UN ويعيد أحد مشاريع الأونكتاد المستكمل مؤخراً في عدد من أقل البلدان نمواً التأكيد على أن التنويع عامل حاسم في تحقيق التنمية الاقتصادية.
    La Mission d'observation de la Palestine pensait apparemment que le Conseil de sécurité adopterait aveuglément un projet de résolution partisan. UN يظهر أن بعثة مراقب فلسطين توقعت من المجلس أن يحتضن بصورة عمياء مشروعها المنحاز.
    Le premier se compose de deux projets de rénovation et d'un projet de production d'outils et de pièces de rechange. UN ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار.
    La Banque a également accepté d'engager pour l'exercice 1996 la préparation d'un projet de rénovation du réseau de distribution de gaz et d'un projet de rénovation du système d'irrigation. UN ووافق البنك أيضا على بدء التحضير لمشروع ﻹصلاح حقول الغاز ولمشروع ﻹصلاح الري ينفذان في السنة المالية ١٩٩٦.
    Celui-ci se propose de présenter au Riksdag, au printemps de 2006, un projet de loi visant à renforcer le droit à un travail à temps complet. UN وتزمع الحكومة تقديم اقتراح بتشريع لتعزيز الحق في العمل كل الوقت إلى البرلمان في ربيع عام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد