Le prototype opérationnel sera lancé à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | ومن المقرر تدشين النموذج العامل في الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Les questions intersectorielles définies à la onzième session de la Commission y seront également examinées. | UN | ويتناول التقرير أيضا المسائل الشاملة لعدة قطاعات والتي حُددت في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
iv) Groupes spéciaux d'experts : groupe d'experts participant à la onzième session de la Conférence; | UN | ' 4` أفرقة الخبراء المخصصة: أفرقة الخبراء في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر. |
à la onzième session de la Conférence, un bilan serait établi pour voir si d'autres améliorations pouvaient être apportées. | UN | ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات. |
Études devant être présentées à la onzième session de l'Instance permanente | UN | الدراسات التي ستُقدم إلى الدورة الحادية عشرة للمنتدى الدائم |
Il n'a été passé en revue ni à la dixième session ni à la onzième session de la Conférence. | UN | ولم تناقش الآلية لا في الدورة العاشرة للأونكتاد ولا في دورته الحادية عشرة. |
à la onzième session de la Commission, l'importance des congrès a été soulignée. | UN | وقد جرى توكيد أهمية المؤتمرات في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, | UN | وإذ تؤكد من جديد المقررات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، |
Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, | UN | وإذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، |
Réaffirmant les décisions prises à la onzième session de la Commission du développement durable, | UN | وإذ تؤكد من جديد القرارات المتخذة في الدورة الحادية عشرة للجنة التنمية المستدامة، |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la onzième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدَّر ترتيب الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر |
Tirage au sort du nom du pays à partir duquel sera établi l'ordre des sièges des délégations à la onzième session de la Conférence | UN | إجراء قرعة لاختيار اسم البلد الذي سيتصدَّر ترتيب الجلوس في الدورة الحادية عشرة للمؤتمر |
Un examen des politiques de l'Angola en matière de science, de technologie et d'innovation a été achevé et devrait être examiné à la onzième session de la Commission. | UN | وقد أنجز استعراض لسياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار لأنغولا ومن المزمع مناقشته في الدورة الحادية عشرة للجنة. |
L'OMPI a également noté que le succès du dialogue approfondi qu'elle avait eu avec des membres de l'Instance permanente à la onzième session de cette dernière avait éveillé un grand intérêt, et qu'il en avait résulté 13 recommandations à son endroit. | UN | ولاحظت المنظمة أيضا أن نجاح الحوار المتعمق بين أعضاء المنتدى الدائم والمنظمة في الدورة الحادية عشرة للمنتدى قد ولد اهتماما كبيرا، مما أدى إلى توجيه 13 توصية إلى المنظمة. |
Les résultats obtenus seraient ensuite examinés à la onzième session de la Conférence. | UN | ويجري بعدئذ استعراض النتائج في الأونكتاد الحادي عشر. |
à la onzième session de la Conférence, un bilan serait établi pour voir si d'autres améliorations pouvaient être apportées. | UN | ويمكن إجراء تقييم في الأونكتاد الحادي عشر لمعرفة ما إذا كان يمكن إجراء مزيد من التحسينات. |
Elle y prie également le secrétariat de faciliter, en collaboration avec le partenariat multipartite, l'établissement du programme de bourses d'études et de rendre compte des progrès accomplis à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | ويدعو المقرر الأمانة إلى أن تيسّر، بالتشاور مع شراكات أصحاب المصلحة المتعددين، إنشاء برنامج الزمالات وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الشأن إلى الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
2. Le présent document contient le rapport du Secrétaire exécutif à la onzième session de la Conférence des Parties, portant sur l'application de la décision susmentionnée. | UN | 2- وتشمل هذه الوثيقة تقرير الأمين التنفيذي إلى مؤتمر الأطراف في دورته الحادية عشرة المتعلق بتنفيذ المقرر المذكور أعلاه. |
La question concernant les moyens d'éviter la déforestation a été intégrée dans les négociations relatives à la Convention-cadre à la onzième session de la Conférence des Parties tenue à Montréal (Canada), en 2005. | UN | وقد طرحت مسألة تجنب إزالة الغابات في إطار المفاوضات بشأن الاتفاقية، وذلك خلال الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف المعقودة في مونتريال بكندا في عام 2005. |
Le rapport est soumis aux Parties en vue de son examen à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | والتقرير معروض على الأطراف للنظر فيه أثناء الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
Valider le processus par une décision prise à la onzième session de la Conférence des Parties | UN | الاعتماد عن طريق قرار يصدر عن الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف |
Le défunt Premier Ministre, S. W. R. D. Bandaranaike, mon père, affirmait, en 1956, à la onzième session de l'Assemblée générale : | UN | قال والدي الراحل، رئيس الوزراء باندارانايكا في خطابه أمام هذه الجمعية في دورتها الحادية عشرة عام ١٩٥٦ ما يلي: |
Elle pourrait constituer des lignes directrices pour la compétitivité des entreprises qui pourraient être soumises et examinées à la onzième session de la Conférence. Références | UN | ويمكن أن تكون هذه المذكرة بمثابة مبادئ توجيهية بشأن السياسات الهادفة إلى زيادة القدرة التنافسية لمؤسسات الأعمال، يمكن عرضها على الدورة الحادية عشرة للأونكتاد ومناقشتها فيها. |
Outre l'Institut virtuel, divers partenariats lancés à la onzième session de la Conférence sont devenus opérationnels, tels que les partenariats relatifs aux TIC et à l'investissement. | UN | بالإضافة إلى معهد الأونكتاد الافتراضي، شراكات أخرى انطلقت أثناء الأونكتاد الحادي عشر شراكات عاملة، على غرار الشراكات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والاستثمار. |
Frais de voyage de 192 participants à la onzième session de l'AWG-KP et à la neuvième session de l'AWG-LCA | UN | سفر 192 مشاركاً لحضور الدورة الحادية عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية |
1986 Représentant de la Zambie à la onzième session de la Conférence sur la coopération économique et technique entre pays en développement — Le Caire | UN | ١٩٨٦ ممثل زامبيا لدى الدورة الحادية عشرة للتعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية، القاهرة |
Une décision quant au lieu de la douzième session de la Conférence des Parties et de la deuxième session de la COP/MOP doit être adoptée à la onzième session de la Conférence des Parties. | UN | ويتعين اتخاذ مقرر بشأن مكان انعقاد الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو خلال انعقاد الدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف. |
La question des petits pays devait aussi être examinée à la onzième session de la Conférence. | UN | كما يتعين على الأونكتاد الحادي عشر أن يتناول مسألة الاقتصادات الصغيرة. |
Remontant un peu plus dans le temps, on se souviendra que, évoquant cet épisode, Sir Pierson Dixon, Représentant permanent du Royaume-Uni de Grande Bretagne et d'Irlande du Nord, a déclaré ce qui suit à la onzième session de l'Assemblée générale : | UN | وفي تعليق على هذه الحالة، ولمجرد ذكر مثال سابق، قال السير بيرسون ديكسون، الممثل الدائم للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، أمام الدورة الحادية عشرة للجمعية العامة: |