Article 7 Participation des femmes à la vie politique et publique | UN | المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique ainsi qu'à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وصنع القرار |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et à la vie publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique et aux prises de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرارات |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et à la vie publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation des femmes à la vie politique et à la vie publique | UN | مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et publique | UN | المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة |
Participation à la vie politique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية وفي صنع القرار |
Participation à la vie politique et à la prise de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية وفي صنع القرار |
Article 7 Participation des femmes à la vie politique et publique | UN | المادة 7: المرأة في السياسة والحياة العامة |
Participation à la vie politique et à la vie publique | UN | المشاركة السياسية والمشاركة في الحياة العامة |
Le Canada s'est efforcé de faire participer les femmes à la vie politique et d'améliorer leur accès à la politique par des mesures telles que l'égalité d'accès aux ressources financières pour les campagnes électorales dans la phase de nomination. | UN | وأردفت أن كندا سعت إلى إشراك المرأة في الحياة السياسية وإلى تحسين وصولها إلى المناصب الانتخابية، من خلال تدابير من قبيل توفير الوصول على قدم المساواة إلى أموال الحملات، في مرحلة الترشيح. |
Il importe également de lever les obstacles à la participation des femmes à la vie politique et aux décisions. | UN | كما أن من الضروري التصدي للحواجز التي تعترض سبيل مشاركة المرأة في العمليات السياسية وعمليات اتخاذ القرار. |
II. PARTICIPATION à la vie politique et ADMINISTRATION 9 - 17 5 | UN | ثانيــا - المشاركة السياسية والحكم |
Participation à la vie politique et aux prises de décisions | UN | المشاركة في الحياة السياسية واتخاذ القرار |
Le droit de participer à la vie politique et celui de se présenter à des élections sont virtuellement illimités. | UN | وليست هناك أية قيود بالفعل على المشاركة في الحياة السياسية وعلى الحق في الترشح للانتخابات. |
La Constitution garantit aussi leur droit de participer à la vie politique et à la prise de décisions qui les touchent. | UN | كما يكفل حقها في المشاركة في السياسة وفي صنع القرارات التي تمسها. |
13. Droit de participer à la vie politique et culturelle | UN | ٣١- الحق في المشاركة في الحياة السياسية والثقافية |
50. La légalisation du FMLN en tant que participant de plein droit à la vie politique et civile d'El Salvador prouve de façon frappante que ce pays, naguère déchiré par un conflit, est maintenant sur le chemin de la réconciliation. | UN | ٥٠ - إن قيام جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني كحزب قانوني تماما في الحياة السياسية والمدنية للبلد يقدم دليلا يستوقف النظر لتحول السلفادور من بلد يمزقه الصراع إلى أمة تسير في طريق المصالحة. |
La Commission nationale pour les femmes et les enfants continuera de renforcer la capacité des femmes par la formation et des projets/programmes et encouragera la participation des femmes à la vie politique et d'autres postes de leadership. | UN | 155- وستواصل اللجنة الوطنية للمرأة والطفل تعزيز قدرة المرأة عن طريق التدريب والمشاريع/البرامج، وتشجيع المرأة على المشاركة في الحياة السياسية والمناصب القيادية. |
L'on s'attend à ce que ce pourcentage augmente lors des élections de 2011, en raison de la prise de conscience accrue de l'importance de la participation des femmes à la vie politique et à la prise des décisions dans le pays. | UN | ومن المتوقع أن تشهد حصة النساء ارتفاعا في مقاعد انتخابات المجلس البلدي لعام 2011، وذلك نتيجة لارتفاع درجة الوعي بأهمية مشاركة المرأة القطرية في الحياة السياسية وصنع القرارات في الدولة. |
Dans l'ensemble, la participation des femmes à la vie politique et aux processus décisionnels a reculé dans la région et ce, parce que les pays de la CARICOM ne disposent pas de lois sur les quotas féminins dans la représentation politique. | UN | 87 - إن اشتراك المرأة في الحياة السياسية وعمليات صنع القرار تراجع بشكل عام في المنطقة، و1ذلك لافتقار بلدان الجماعة الكاريبية لقوانين تحدد أنصبة النساء في التمثيل السياسي. |