ويكيبيديا

    "à sar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ريالاً سعودياً
        
    • ريال سعودي
        
    • ريالات سعودية
        
    289. Pour les raisons indiquées au paragraphe 170 cidessus, le Comité considère que le montant réclamé doit être limité à SAR 23 847. UN 289- للأغراض المبينة في الفقرة 170 أعلاه، يرى الفريق أن مبلغ المطالبة يقتصر على 847 23 ريالاً سعودياً.
    Le montant de la réclamation a donc été ramené à SAR 15 304 371. UN وعليه خُفض مبلغ المطالبة إلى 371 304 15 ريالاً سعودياً.
    Le total des versements au titre des heures supplémentaires durant cette période s'est élevé à SAR 3 863 129. UN وبلغ مجموع مدفوعات الساعات الإضافية في هذه الفترة 129 863 3 ريالاً سعودياً.
    L'indemnité demandée ne couvre pas le coût des masques à gaz achetés à l'intention des soustraitants et s'élève donc à SAR 195 800. UN وعليه، يطلب صاحب المطالبة تعويضه عن تكاليف شراء أقنعة واقية من الغازات بمبلغ 800 195 ريال سعودي.
    Le montant total de la réclamation est donc limité à SAR 9 650 000. UN وبالتالي فإن المبلغ الإجمالي المطالب به يقتصر على المبلغ الأصلي وهو 000 650 9 ريال سعودي.
    Dans l'exposé de sa réclamation, le requérant demande à être indemnisé d'un surcoût qui, selon ses calculs, s'établit à SAR 35 310 070. UN وتلتمس الجهة المطالبة تعويضاً عن زيادة التكاليف التي قدّرت قيمتها بمبلغ 070 310 35 ريالاً سعودياً في بيان مطالبتها.
    Cependant, il l'a ramené à SAR 45 051 383 lors de l'inspection sur place. UN إلا أنه، خلال التفتيش الموقعي، خُفض المبلغ المطالب به إلى 383 051 45 ريالاً سعودياً.
    Après l'inspection sur place, le requérant a recalculé le montant de l'indemnité réclamée pour tenir compte des différentes devises, ce qui a porté ce montant à SAR 22 320 838. UN وبعد التفتيش الموقعي، أعادت الجهة المطالبة حساب المبلغ المطالب به كي تأخذ في الاعتبار اختلاف العملات، وبهذا زادت المبلغ المطالب بدفعه إلى 838 320 22 ريالاً سعودياً.
    Le requérant a fourni un tableau montrant que le montant total des revenus locatifs s'établissait à SAR 179 086 par mois, compte tenu des divers types de logement. UN فقدمت الجهة المطالبة جدولاً يبين مجموع إيرادات الإيجار الشهرية البالغ 086 179 ريالاً سعودياً بحسب نوع المسكن.
    Selon le nouveau calcul, le montant de l'indemnité demandée s'élève à SAR 537 258. UN هذا وتؤدي إعادة حساب المبلغ المطالب بدفعه إلى زيادته إلى 258 537 ريالاً سعودياً.
    Le montant réclamé au titre de l'achat du matériel de communications a été ramené par le requérant durant l'inspection à SAR 19 999 959. UN وأثناء زيارة الموقع، خفض صاحب المطالبة المبلغ الذي طالب به للتعويض عن معدات للاتصالات، إلى 959 999 19 ريالاً سعودياً.
    Dans sa réponse à la notification qui lui a été adressée en application de l'article 34, le requérant a prétendu majorer le montant de l'indemnité demandée au titre des services collectifs de distribution en le portant de SAR 3 802 343 à SAR 8 290 826. UN وأعربت الجهة المطالبة في ردها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34 عن نيتها زيادة المبلغ المطالب به فيما يتعلق بتكاليف استخدام المرافق من 343 802 3 ريالاً سعودياً إلى 826 290 8 ريالاً سعودياً.
    Luberef affirme que le coût de ces repas s'est élevé à SAR 37 064 durant les mois de janvier et février 1991. UN وتدعي الشركة أن تكلفة توفير هذا الغذاء بلغت 064 37 ريالاً سعودياً خلال كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 1991.
    Elle aurait ainsi eu à prendre en charge des coûts supplémentaires, s'élevant au total, pour la période du 12 août 1990 au 1er avril 1991, à SAR 3 465 519. UN وتقدر الشركة أنها تكبدت تكاليف إضافية نتيجة لهذه الممارسة يبلغ مجموعها 519 465 3 ريالاً سعودياً عن الفترة من 2 آب/أغسطس 1990 إلى 1 نيسان/أبريل 1991.
    Elle n'a présenté aucune pièce attestant certains versements salariaux se montant à SAR 15 979. UN ولم تقدم " ساسريف " أي أدلة فيما يتعلق بدفع رواتب تبلغ 979 15 ريالاً سعودياً.
    Selon elle, cette augmentation s'élevait à SAR 856 517 pour le premier et le deuxième semestres de l'année scolaire 1990/91. UN وكانت زيادة الرسوم المدرسية للفصلين الأول والثاني من السنة الدراسية 1990/1991، 517 856 ريالاً سعودياً حسب ادعائها.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée au titre de l'article 34, le requérant s'est efforcé de porter le montant réclamé à SAR 22 000. UN ورداً على الإخطار بموجب المادة 34 زاد صاحب المطالبة المبلغ المطالب به إلى 000 22 ريال سعودي.
    Un rapport interne, non daté, portant sur les dégâts et dans lequel les coûts de réparation sont estimés à SAR 270 000, a été fourni à l'appui de la réclamation. UN وقد قدم دعما لهذه المطالبة تقرير داخلي مأون عن الأضرار يقدّر كلفة أشغال التصليح بمبلغ 000 270 ريال سعودي.
    Le montant réclamé au titre d'autres biens corporels se limite donc à SAR 3 689 500. UN وبالتالي فإن مبلغ المطالبة تعويضاً عن الأضرار في الممتلكات المادية الأخرى محصور بمبلغ 500 689 3 ريال سعودي.
    Dans sa réponse à la notification qui lui avait été adressée en application de l'article 34, le requérant a demandé le relèvement du montant réclamé au titre des heures supplémentaires de SAR 68 000 à SAR 86 006. UN وفي ردّها على الإشعار المقدم بموجب المادة 34، التمست الجهة المطالِبة زيادة المبلغ المطالَب به تعويضاً عن العمل الإضافي من 000 68 ريال سعودي إلى 006 86 ريالات سعودية.
    432. Pour les raisons exposées au paragraphe 37, le Comité considère que le montant de la réclamation se limite à SAR 504 710. UN 432- للأسباب المذكورة في الفقرة 37 أعلاه، يرى الفريق أن مبلغ المطالبة يقتصر على 710 504 ريالات سعودية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد