Une note verbale à ce sujet a été envoyée à toutes les missions permanentes et missions d'observation. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية تتعلق بهذه المناسبة إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
Une note verbale à ce sujet a été envoyée à toutes les missions permanentes et missions d'observation. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
Une note verbale à ce sujet a été envoyée à toutes les missions permanentes et missions d'observation. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
Dans le but de préserver l'environnement, la présente déclaration sera envoyée à toutes les missions permanentes par courrier électronique. | UN | ومن أجل حماية البيئة، سيوزع هذا البيان على جميع البعثات الدائمة بواسطة البريد الإلكتروني. |
Une note verbale à ce sujet a été envoyée à toutes les missions permanentes et missions d'observation. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
Une note verbale à ce sujet a été envoyée à toutes les missions permanentes et missions d'observation. | UN | وقد أُرسلت مذكرة شفوية بهذا الشأن إلى جميع البعثات الدائمة والمراقبة. |
Le Groupe de travail a demandé au Secrétariat de communiquer à toutes les missions permanentes à Vienne des informations sur l'organisation du débat de haut niveau. | UN | وطلب الفريق إلى الأمانة أن ترسل إلى جميع البعثات الدائمة في فيينا معلومات عن كيفية إدارة الجزء الرفيع المستوى. |
Cette proposition a été adressée à toutes les missions permanentes auprès des Nations Unies, et elle a été confirmée ce matin par un certain nombre de délégations qui étaient particulièrement intéressées par la question. | UN | وأرسل هذا الاقتراح إلى جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة. كما أعيد التأكيد عليه صباح هذا اليوم مع عدد من الوفود التي لها اهتمام خاص بهذه المسألة. |
La demande d’inscription a déjà été envoyée à toutes les missions permanentes, accompagnée de la note d’information. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية. |
Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد وجهت رسالة بخصوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
Une lettre à ce sujet, ac-compagnée d’une note d’information et d’une demande d’ins-cription, a été adressée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد وجهت رسالة بخصــوص هذا الموضوع، تتضمن مذكرة إعلامية واستمارة ترشيح، إلى جميع البعثات الدائمة. |
Elle a aussi indiqué que les publications juridiques de l'Organisation des Nations Unies étaient distribuées à toutes les missions permanentes et aux bibliothèques dépositaires. | UN | وذكرت أيضا أن المنشورات القانونية لﻷمم المتحدة توزع على جميع البعثات الدائمة وعلى المكتبات الوديعة. |
Le questionnaire relatif à la dixième enquête a été adressé à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU à New York aux formats papier et électronique ainsi qu'en ligne afin d'encourager les États Membres à y répondre. | UN | ووُزع الاستبيان العاشر على جميع البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في نيويورك، وأتيح في شكل مطبوع وإلكتروني وعبر شبكة الإنترنت بهدف تيسير عمل الدول الأعضاء في الرد على الاستبيان. |
À cet égard, nous voudrions demander au Secrétariat de préciser si l'ONU pourrait faire des économies en supprimant la distribution de versions imprimées des documents de l'ONU à toutes les missions permanentes. | UN | وفي ذلك الصدد، نطلب توضيحا من الأمانة العامة عن إمكانية الوفورات التي يمكن أن تتحقق بإلغاء توزيع النسخ الورقية لوثائق الأمم المتحدة على جميع البعثات الدائمة. |
Des renseignements complets sur les différents services de base de données fournis par l'ONU seront communiqués à toutes les missions permanentes et Missions d'observation au début de 1996. | UN | وستقدم جميع التفاصيل عن أنواع قواعد البيانات التي توفرها الامم المتحدة الى جميع البعثات الدائمة والمراقبة في بداية عام ١٩٩٦. |
La réunion informelle est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. | UN | وجلسة الإحاطة غير الرسمية مفتوحة لجميع البعثات الدائمة والبعثات المراقبة الدائمة. |
Un résumé des principales dispositions et des avantages des traités relatifs au transport en transit ainsi que les textes de ceux-ci sont actuellement distribués à toutes les missions permanentes à New York. | UN | ويجري حاليا تعميم ملخصات لأحكام المعاهدات المتعلقة بالنقل العابر والفوائد المستمدة منها وكذا نصوص هذه المعاهدات، على البعثات الدائمة في نيويورك. |
Une lettre à ce sujet, accompagnée d’une note d’information et d’une demande d’inscription, a été envoyée à toutes les missions permanentes. | UN | وقد أرسلت رسالة عن الموضوع، مشفوعة بمذكرة إعلامية واستمارة للترشيح، إلى كل البعثات الدائمة. |
[La réunion d'information est ouverte à toutes les missions permanentes et missions permanentes d'observation. | UN | [الإحاطة مفتوحة أمام جميع أعضاء البعثات الدائمة والبعثات المراقبة. |
La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a récemment adressé plusieurs lettres au Secrétaire général, à la Présidente de l'Assemblée générale et à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU. | UN | وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة. |
1Une lettre du Président de l'Assemblée générale a été télécopiée à toutes les missions permanentes et missions d'observation, le 10 octobre 2007. | UN | (1) وُجهت، في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007، رسالة بالفاكس من رئيس الجمعية العامة إلى جميع الممثلين والمراقبين. |