ويكيبيديا

    "ça n'a pas" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا لم
        
    • ذلك لم
        
    • هذا لا يبدو
        
    • الأمور لم
        
    • إنها لم
        
    • لا يبدو هذا
        
    • الأمر لم
        
    • لم يكن هذا
        
    • أنها لم
        
    • لم يستغرق
        
    • لم يكن ذلك
        
    • الامر لم
        
    • هذا ليس له
        
    • فإنه لا
        
    • علاقتنا لم
        
    Peut-être, mais Ça n'a pas empêché les gens de la chercher pendant les 2000 dernières années, et beaucoup sont morts en essayant. Open Subtitles ربما، لكن هذا لم يوقف الناس عن البحث على مدى السنوات الـ2000 الماضية، وقد مات الكثيرون وهم يحاولون
    Le peuple doit savoir que nous sommes unis sur ce point, que Ça n'a pas été fait pour rien. Open Subtitles على القوم ان يعلموا اننا نقف معاً تجاه هذا ان هذا لم يقام بدون غرض
    Ton père lui a tiré dessus, mais Ça n'a pas marché. Open Subtitles ،لقد أطلق والدك النار عليه ولكن ذلك لم يجدي
    Donc... la boucle est bouclée, non ? Ça n'a pas de sens. Open Subtitles من العمل فى شركات التكنولوجيا هذا لا يبدو منطقيا
    J'ai ouvert ma boucherie, mais Ça n'a pas très bien marché. Open Subtitles وافتتحت عملاً شرعيّاً، ولكن الأمور لم تجرِ وفقما خطّطتُ
    Quand on est rentrés, j'ai essayé avec Ally mais Ça n'a pas marché. Open Subtitles عندما نعود للبيت الليلة سأجرب هذه الأشياء على ألي إنها لم تكن فعالة هنا وهي لا تنفع معك، أيضا
    Ça n'a pas de sens. Pose-toi la question.. Open Subtitles .لا يبدو هذا الكلام منطقياً حسناً، سأخبرك بالسبب
    Ça n'a pas dû empêcher nos victimes de s'y rendre. Open Subtitles أعتقد بأن هذا لم يوقف ضحايانا من الزيارة
    Je sais que Ça n'a pas été facile pour toi de garder mon secret mais c'est bientôt fini. Open Subtitles أنا أعلم أن هذا لم يكن سهلا عليك حفظ هذا السر مني ولكن لا يجب عليك ألقيام بذلك لفترة أطول
    Mais Ça n'a pas dû aider, d'être célèbre pour s'être affamée. Open Subtitles لكن هذا لم يساعد بالتأكيد أن تشتهر بالتضور جوعاً...
    Ça n'a pas été approuvé par les voisins. Open Subtitles هذا لم تتم الموافقة عليه من قبل مجلس سكان الحيّ
    Je voyais quelqu'un, avant de partir, mais Ça n'a pas marché. Open Subtitles كنت أواعد واحدا قبل مغادرتي ولكن ذلك لم ينجح
    J'ai passé l'examen pour devenir pompier, mais Ça n'a pas marché. Open Subtitles أديت امتحان رجل الأطفاء مع ذلك لم أكن جيداً
    Ils lui ont refilé de la coke, en espérant qu'il ait une attaque ou une crise cardiaque, mais Ça n'a pas suffit... Open Subtitles لذلك انهم سللوا له بعض الكوكايين، أمل أن يصاب بسكتة دماغية أو أزمة قلبية ، ولكن ذلك لم يكن كافيا
    Tu sais, Ça n'a pas l'air d'un simple cambriolage. Open Subtitles تعرفين ، أياكان من فعل هذا لا يبدو مثل كسر وإقتحام
    Il est tombé du cinquième et a survécu. Ça n'a pas de sens. Open Subtitles لكنهسقطمن خمسةطوابقوعاش رغمذلك، هذا لا يبدو منطقياً
    La dernière fois qu'on a parlé, je venais de me remettre avec mon copain, et je voulais que tu saches que Ça n'a pas marché. Open Subtitles اخر مرة تكلمنا وقتها كنت قد عدتُ لصديقي وأردت اعلامك بأن الأمور لم تنجح بيننا
    Ça n'a pas fonctionné pour eux, ce sera pareil pour toi. Open Subtitles إنها لم تنجح معهم، لذا لن تنجح معك.
    - Ça n'a pas de sens. - Pourquoi ? Open Subtitles ـ لا يبدو هذا منطقياً ـ ما الذي لا يبدو منطقياً ؟
    Avant c'était les Gars de Nancy, mais Ça n'a pas marché. Open Subtitles كان فى السابق نانسي بوويز لكن الأمر لم يفلح
    Ça n'a pas été facile pour moi non plus, et ça ne l'est toujours pas. Open Subtitles لم يكن هذا سهلاً علىَ ايضاً , حسناً ؟ ومازال عسيراً
    Donc, c'est pas vraiment que Ça n'a pas marché, vous ne voulez pas lui dire. Open Subtitles إذاً, حقيقةً ليس أنها لم تنجح هو ما منعك لقد تجنبتي اخباره
    donc Ça n'a pas pris longtemps à trouver ton dossier. Open Subtitles لذلك لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً لسحب ملفك
    Et on sait tous qui va se marier, donc Ça n'a pas créé la confusion. Open Subtitles وأقصد، جميعنا يعلم من سيتزوج، ولذلك لم يكن ذلك مربكاً أبداً.
    Parce que dedans... il tue sa femme, donc en un sens Ça n'a pas du tout fonctionné pour eux. Open Subtitles لإن البطل في ذلك الفيلم قتل زوجته لذلك من الواضح ان الامر لم ينجح معهم
    Je sais que Ça n'a pas de sens pour toi, mais il y a des personnes ici une en particulier, ils ne méritent pas ça. Open Subtitles أعلم أن هذا ليس له اي معنى لديك لكن هناك اشخاص في ذلك المنزل واحد بشكل خاص لا يستحقون هذا
    Peu importe ce que c'est, Ça n'a pas lieu. Open Subtitles حسنا، مهما كانت اللعنة هو عليه، فإنه لا يحدث.
    Je ne suis pas sa petite amie. On est sortis ensemble, mais Ça n'a pas marché. Open Subtitles لست حبيبته، تواعدنا لبعض الوقت لكن علاقتنا لم تنجح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد