J'ai phesmatosé à mort ce caillou magique canadien, et j'ai récupéré ma magie, et quand l'éclipse apparaitra à 12 h 28... | Open Subtitles | سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة، وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا. ولدى حلول الكسوف في الـ 12: 28 |
Pour dire la vérité. Dire la vérité au milieu d'une éclipse. | Open Subtitles | تقول الحقيقة في منتصف الكسوف لابد ان هذا مثير |
Je pense que l'éclipse nous a révélé tel que nous sommes. | Open Subtitles | أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط |
Un homme sur un cheval enflammé, avançant sous une éclipse solaire. | Open Subtitles | و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس. |
...qui serait parfait pour voir l'éclipse. Je voulais vraiment y aller. | Open Subtitles | ستكون رؤية الخسوف فيه مثالية فقط أردت الذهاب حقا. |
Donc tu vas t'habiller comme aujourd'hui, ce qui, apparemment, est arrivé pendant une éclipse solaire dans un pays sans miroirs. | Open Subtitles | يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم والذي يحدث أثناء الكسوف وأرض بلا مرايات |
éclipse et Prodige sont nos pseudos d'hacker. | Open Subtitles | الكسوف والاعجوبه هؤلاء هم مستخدمي الأختراق |
Un nombre perturbant de références à une éclipse précédant une apocalypse. | Open Subtitles | رقم مزعج من المدلولات لحدوث كسوف يسبق نهاية العالم. حدث الكسوف عندنا قبل بضع أسابيع. |
D'accord. Pour rentrer, on va exploiter le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. | Open Subtitles | حسنٌ، لنعود للديار، سنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة. |
C'était l'heure de l'éclipse. Je n'ai pas du tout vu le soleil quand j'ai traversé le jardin. | Open Subtitles | حفل الكسوف هذا كارثيّ، لم أرَ الشمس بالمرّة حين عبرت الباحة. |
Pour rentrer, on exploitera la puissance de l'éclipse à l'aide d'une relique mystique. | Open Subtitles | لكيّ نعود للديار، فسنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة. |
L'éclipse se produira directement au dessus dans le parfait alignement avec la constellation Gemini. | Open Subtitles | الكسوف يتم فوقنا مباشرةً، في تراصف مثاليّ مع كوكبة الجوزاء. |
Pour rentrer, on exploitera le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. | Open Subtitles | لنعود إلى الديار، سنسخّر طاقة الكسوف بآداة روحانيّة. |
Il nous faut un événement céleste, le plan était d'utiliser le pouvoir de l'éclipse qui avait lieu le lendemain. | Open Subtitles | حسنٌ، احتجنا حدثًا سمائيًّا لذا خططنا لاستخدام الكسوف الذي سيحدث في اليوم التالي. |
On dit qu'une éclipse est semblable à Dieu posant sa main sur le soleil. | Open Subtitles | يقولون الكسوف هو مثل الله وضع يده على الشمس. |
Une éclipse solaire était magique avant même qu'on ne le comprenne. | Open Subtitles | وكان كسوف الشمس سحرية قبل أن يفهم من ذلك. |
Le summum de l'expédition avait été une conférence de trois jours qui avait coïncidé avec une éclipse du soleil et à laquelle avait participé le Bureau des affaires spatiales de l'ONU. | UN | وكان من أبرز معالم البعثة مؤتمر استغرق ثلاثة أيام وتصادف انعقاده مع كسوف شمسي، وشارك مكتب شؤون الفضاء في ذلك المؤتمر. |
Avant la fin de l'éclipse, il vaudrait mieux remettre les âmes à leur place. | Open Subtitles | ،لذا قبل أن ينتهي الخسوف لنعيد تلك الأرواح إلى حيث تنتمي |
Les gars, l'éclipse vous fait du mal. | Open Subtitles | يا رفاق, إن هذا الخسوف يحمل تأثير سيء عليكم. |
Le vieux fort est le cadre parfait pour voir l'éclipse et la chambre noire. | Open Subtitles | الحصن القديم هو المكان الأمثل للعرض الخاص بك للكسوف ومظلمة الكاميرا. |
À propos de ce soir, je sais pas si t'es au courant, mais il y a une éclipse lunaire pénombrale à 23h49. | Open Subtitles | بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49 |
J'ai fait des recherches pour les parts dans le projet L'éclipse. | Open Subtitles | " لقد بحثت الملكية لمشروع " إكلبس |
C'est dû à l'éclipse. | Open Subtitles | هذا له علاقة بالخسوف |
Un festival a été organisé à Ebina à l'occasion de l'éclipse solaire annulaire de 2012 pour mieux sensibiliser le public à l'importance du programme de veille spatiale. | UN | وفي عام 2012، أُقيم احتفال بكسوف الشمس الحلقي في إبينا لتعزيز الوعي العام بأهمية برنامج سبيسغارد. |