"éclipse" - French Arabic dictionary

    "éclipse" - Translation from French to Arabic

    • الكسوف
        
    • كسوف
        
    • الخسوف
        
    • للكسوف
        
    • خسوف
        
    • إكلبس
        
    • بالخسوف
        
    • بكسوف
        
    J'ai phesmatosé à mort ce caillou magique canadien, et j'ai récupéré ma magie, et quand l'éclipse apparaitra à 12 h 28... Open Subtitles سأستقوي بهذه الصخرة السحريّة الكنديّة، وسأسترد قدرتي لممارسة السحر مجددًا. ولدى حلول الكسوف في الـ 12: 28
    Pour dire la vérité. Dire la vérité au milieu d'une éclipse. Open Subtitles تقول الحقيقة في منتصف الكسوف لابد ان هذا مثير
    Je pense que l'éclipse nous a révélé tel que nous sommes. Open Subtitles أظن أن الكسوف أظهر لنا جميعاً من نكون بالضبط
    Un homme sur un cheval enflammé, avançant sous une éclipse solaire. Open Subtitles و رجل على فرس مشتعلة. يتجه نحو كسوف الشمس.
    ...qui serait parfait pour voir l'éclipse. Je voulais vraiment y aller. Open Subtitles ستكون رؤية الخسوف فيه مثالية فقط أردت الذهاب حقا.
    Donc tu vas t'habiller comme aujourd'hui, ce qui, apparemment, est arrivé pendant une éclipse solaire dans un pays sans miroirs. Open Subtitles يمكنك الإرتداء نفس ملابس اليوم والذي يحدث أثناء الكسوف وأرض بلا مرايات
    éclipse et Prodige sont nos pseudos d'hacker. Open Subtitles الكسوف والاعجوبه هؤلاء هم مستخدمي الأختراق
    Un nombre perturbant de références à une éclipse précédant une apocalypse. Open Subtitles رقم مزعج من المدلولات لحدوث كسوف يسبق نهاية العالم. حدث الكسوف عندنا قبل بضع أسابيع.
    D'accord. Pour rentrer, on va exploiter le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. Open Subtitles حسنٌ، لنعود للديار، سنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة.
    C'était l'heure de l'éclipse. Je n'ai pas du tout vu le soleil quand j'ai traversé le jardin. Open Subtitles حفل الكسوف هذا كارثيّ، لم أرَ الشمس بالمرّة حين عبرت الباحة.
    Pour rentrer, on exploitera la puissance de l'éclipse à l'aide d'une relique mystique. Open Subtitles لكيّ نعود للديار، فسنسخّر طاقة الكسوف باستخدام آداة روحانيّة.
    L'éclipse se produira directement au dessus dans le parfait alignement avec la constellation Gemini. Open Subtitles الكسوف يتم فوقنا مباشرةً، في تراصف مثاليّ مع كوكبة الجوزاء.
    Pour rentrer, on exploitera le pouvoir de l'éclipse en utilisant une relique mystique. Open Subtitles لنعود إلى الديار، سنسخّر طاقة الكسوف بآداة روحانيّة.
    Il nous faut un événement céleste, le plan était d'utiliser le pouvoir de l'éclipse qui avait lieu le lendemain. Open Subtitles حسنٌ، احتجنا حدثًا سمائيًّا لذا خططنا لاستخدام الكسوف الذي سيحدث في اليوم التالي.
    On dit qu'une éclipse est semblable à Dieu posant sa main sur le soleil. Open Subtitles يقولون الكسوف هو مثل الله وضع يده على الشمس.
    Une éclipse solaire était magique avant même qu'on ne le comprenne. Open Subtitles وكان كسوف الشمس سحرية قبل أن يفهم من ذلك.
    Le summum de l'expédition avait été une conférence de trois jours qui avait coïncidé avec une éclipse du soleil et à laquelle avait participé le Bureau des affaires spatiales de l'ONU. UN وكان من أبرز معالم البعثة مؤتمر استغرق ثلاثة أيام وتصادف انعقاده مع كسوف شمسي، وشارك مكتب شؤون الفضاء في ذلك المؤتمر.
    Avant la fin de l'éclipse, il vaudrait mieux remettre les âmes à leur place. Open Subtitles ،لذا قبل أن ينتهي الخسوف لنعيد تلك الأرواح إلى حيث تنتمي
    Les gars, l'éclipse vous fait du mal. Open Subtitles يا رفاق, إن هذا الخسوف يحمل تأثير سيء عليكم.
    Le vieux fort est le cadre parfait pour voir l'éclipse et la chambre noire. Open Subtitles الحصن القديم هو المكان الأمثل للعرض الخاص بك للكسوف ومظلمة الكاميرا.
    À propos de ce soir, je sais pas si t'es au courant, mais il y a une éclipse lunaire pénombrale à 23h49. Open Subtitles بمناسبة الحديث عن الليلة لا أعرف إن كنت تعرفين هذا لكن هناك خسوف قمري شبه ظلي في الساعة 11: 49
    J'ai fait des recherches pour les parts dans le projet L'éclipse. Open Subtitles " لقد بحثت الملكية لمشروع " إكلبس
    C'est dû à l'éclipse. Open Subtitles هذا له علاقة بالخسوف
    Un festival a été organisé à Ebina à l'occasion de l'éclipse solaire annulaire de 2012 pour mieux sensibiliser le public à l'importance du programme de veille spatiale. UN وفي عام 2012، أُقيم احتفال بكسوف الشمس الحلقي في إبينا لتعزيز الوعي العام بأهمية برنامج سبيسغارد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more