En fait, je préfère aller chercher ma viande à l'épicerie. | Open Subtitles | بالواقع افضل ان اشتري اللحم من دكان البقالة |
À neuf ans, j'ai volé dans une épicerie parce que papa avait tout dépensé sa paye. | Open Subtitles | عندما كنت في 9 من عمري، سرقت دكاكين البقالة لأن أبي صرف راتبه |
Elle était à l'épicerie avec sa mère, et quelqu'un... {\pos(192,220)}l'a prise. | Open Subtitles | كانت في المتجر مع أمها، وأحدهم فقط .. أخذها. |
Oh, pendant que je vous cherchais les filles, j'ai jeté un coup d'oeil dans cette épicerie là-bas. | Open Subtitles | عندما كنت أبحث عنكم يا رفاق، ذهبت إلى ذلك المتجر هناك. |
Nous voyons le jour où vous pourrez aller à l'épicerie, emmener votre famille en vacances, quand vos enfants connaîtront le goût du chocolat. | Open Subtitles | و الكدح في الحقول نحن نتطلّع ليوم يمكنكم فيه زيارة محل بقالة و أن تأخذوا عائلتكم في نزهة |
Ce matin, elle a disparu d'une épicerie avec sa voiture pendant que son mari et son fils étaient à l'intérieur. | Open Subtitles | هذا الصباح هي و سيارتها اختفوا من دكان بقالة صغير عندما كان زوجها و ابنها بالداخل |
J'ai besoin de ton aide avec une ordure de l'épicerie. | Open Subtitles | أنا بحاجة لمساعدة مع ذلك الأحمق في المحل |
Ce qui ressort le plus, c'est que l'un d'entre eux est entré dans l'épicerie, les accueillis agréablement, demandé une bouteille de whisky et gauche boire directement à la bouteille. | Open Subtitles | ما وضح بدرجة كبيرة كان أنّ أحدهم مشى في محلّ البقالة حيّاهم بلطف، طلب زجاجة وسكي و غادر وهو يشرب مباشرة من الزجاجة |
On comprend. Vous gagneriez plus dans une épicerie, et c'est un boulot calme, correct. | Open Subtitles | نحن نفهم.انك تستطيع الحصول على اكثر من هذا فى محل البقالة |
C'est ainsi que le mari ou la femme peuvent recueillir des loyers ou faire des achats, même à crédit, de l'épicerie et d'autres objets nécessaires pour la famille. | UN | وهكذا يمكن للزوج والزوجة تحصيل الإيجارات أو شراء، حتى عن طريق الائتمان، البقالة أو أية مشتروات أخرى ضرورية للأسرة. |
C'est vraiment gentil, mais je suppose que ta présence est dû à ce qu'il s'est passé à l'épicerie. | Open Subtitles | هذا لطف منك لكن أفترض أن السبب الحقيقي لوجودك هنا هو ما حدث في متجر البقالة |
On raconte qu'un homme là-bas montre son sexe dans l'épicerie, ne porte pas de pantalon, regarde le soleil l'après-midi... | Open Subtitles | سمعت بشأن قصة رجل هناك أخرج عضوه في المتجر بدون سرواله، يسير في المطر |
Elle est sûrement à l'épicerie ou quelque chose comme ça. | Open Subtitles | لعلها في المتجر أو في أي مكان آخر |
Mais quand nous avons montré la photo au propriétaire de l'épicerie, il a dit que Luna n'était pas l'homme qui avait tué mon père. | Open Subtitles | ولكن حينما أخذنا صورة ليراها صاحب المتجر ، قال أنه لم يكن لونا الرجل الذي قتل والدي. |
Mais tuer, c'est tellement mieux que de travailler à l'épicerie ! | Open Subtitles | لكنّ القتل أمتع كثيرًا من العمل في متجر بقالة. |
Ça l'inquiète de devoir prendre deux bus pour trouver une épicerie bon marché. | Open Subtitles | إنما كل ما يهمها أنها تستقل حافلتين لتجد متجر بقالة بأسعار معقولة |
Mais il y a une épicerie sur von Braun Street si vous avez besoin d'autre chose. | Open Subtitles | لكن توجد بقالة هناك على شارع "فون براون" لو احتجتِ أي شيء آخر. |
Cette réclamation comportait entre autres une demande d'indemnisation pour les pertes subies par la même épicerie. | UN | وشملت هذه المطالبة، في جملة أمور، مطالبة بالتعويض عن خسائر تكبدها نفس المحل التجاري للبقالة. |
L'épicerie vend des bouteilles d'eau, du yaourt grec et de la viande fraîche. | Open Subtitles | بوديجا بدأت في بيع الزبادي اليوناني والمياه المعبأة في زجاجات واللحوم منتهية الصلاحية |
Ils ont défoncé sa porte et l'ont attaché. Il gère une épicerie, et un drogué a cru pouvoir s'enfuir avec la caisse. | Open Subtitles | يدخلون منزله ويمسكون به إنه يدير متجراً ويبيع بعض الممنوعات |
un venant d'une épicerie a propos d'une femme en noire qui est venue et a volé des couches, et un autre avec un vendeur de lait qui a dit avoir vu une femme en robe noire voler une caisse de lait de l'arrière de son camion. | Open Subtitles | واحدة من أحد المتاجر عن إمرأة ترتدي الأسود دخلت وسرقت حفاضات وقصة أخرى من بائع الحليب |
Tu veux que j'en vole un de l'épicerie ? | Open Subtitles | أتريد منّي أن أسرق لك واحدةٌ جديدة من البقال ؟ |
Je passerais à l'épicerie plus tard pour prendre des céréales goûteuses pour les plus petits. | Open Subtitles | سأذهب للمتجر لاحقًا اليوم وأحضر بعض الحبوب الحقيرة من أجل الأطفال |
Vous devez aller à l'épicerie et cacher ce que vous ne voulez pas que la Griffe Noire trouve. | Open Subtitles | أنك تحتاج إلى الوصول ألى متجر التوابل وإخفاء أي شيء عندك لا تريد المخلب الأسود العثور عليها |
Allyson Glennon a été enlevé dans une épicerie, il y a 2 heures environ, et a survécu à une noyade dans une piscine d'hôtel. | Open Subtitles | آليسون غلينون تم خطفهل من دكان خضار قبل ساعتين ونجت من محاولة اغراق في بركة فندق |
Madame, pouvez-vous me confirmer que votre mari a monté sa première épicerie avec un prêt de son oncle, comme le dit le livre ? | Open Subtitles | أنستي هل تؤكدين ذالك بأن زوجكِ بدأ بقالته الأولى بعدما أقترض مالاً من عمه ؟ مثلما مكتوباً في الكتاب |
Il a facturé 170 $ pour lui porter moins de 50 $ d'épicerie. | Open Subtitles | كلفها 170 دولار ليحضر لها بقاله بأقل من 50 دولار |
T'as dû la croiser à l'épicerie. | Open Subtitles | -ربما انت رأيتها فى محل البقاله او شيء كهذا |
Vous avez moins de quoi à craindre de sa part que du manager à l'épicerie. | Open Subtitles | عليك ألا تقلق من هذا الشخص أكثر من قلقك من مدير محلّ البقّال |