Isaac a presque réussi mais a raté au dernier moment, quand il a été attaqué. | Open Subtitles | ايزك اوشك علي اتمام مهمته ولكنه فشل في اللحظة التي هوجم فيها |
Lors de cette audition, docteur Younus Sheikh aurait été attaqué par 20 mollahs, membres de l'organisation de Rawalpindi. | UN | وأثناء تلك الجلسة قيل إن الدكتور يونس شيخ هوجم من قبل 20 ملا من أعضاء المنظمة في روالبندي. |
Ou as-tu été attaqué une fois blessé sur le sol ? | Open Subtitles | أم أنك قد هوجمت أثناء وقوعك ارضًا بسبب الإصابه؟ |
Lors du premier incident, un convoi militaire chargé de protéger une citerne d'eau a été attaqué à Saraf Omra; trois Casques bleus ont trouvé la mort. | UN | ففي الحادث الأول، هوجمت قافلة عسكرية تحرس خزان مياه في سرف عمرة، مما أسفر عن مقتل ثلاثة من قوات حفظ السلام. |
Papa, Cameron a été attaqué la hier soir dans son appartement. | Open Subtitles | أبي، كاميرون تعرضت لهجوم آخر ليلة في شقته الخاصة. |
Mes chers compatriotes, ce soir, notre mode de vie a été attaqué. | Open Subtitles | ، أعزائي الأمريكيين الليلة تم الهجوم علي نظام حياتنا |
L'été dernier, près de l'école, un cyber café a été attaqué. | Open Subtitles | الربيع الماضى، بالقرب من المدرسة مقهى انترنت تمت مهاجمته |
Dans le district de Sot Nikum (province de Siem Reap), un bureau de vote mobile a été attaqué par des hommes en armes. | UN | وفي إقليم سوت نيكوم بمقاطعة سيم ريب، قام رجال مسلحون بمهاجمة مركز اقتراع متنقل. |
D'après des témoignages concordants, Mandro a été attaqué à plusieurs reprises par les Lendu à partir du début de 2003, mais les forces de l'UPC ont pu les refouler et contrôler la ville. | UN | وأدلى شهود بأقوال تؤيد هذا الظن جاء فيها أن الليندو هاجموا ماندرو عدة مرات منذ بداية عام 2003 غير أن قوات اتحاد الوطنيين الكونغوليين استطاعت دحرهم والاحتفاظ بالسيطرة على المدينة. |
Selon d'autres déclarations faites ultérieurement à la presse par des sources des FNL, le camp avait été attaqué tantôt parce que des individus armés s'y trouvaient, tantôt parce que les Banyamulenge avaient soutenu les FAB. | UN | وأكدت بيانات صحفية أخرى أدلت بها مصادر من قوات التحرير الوطنية في وقت لاحق أن المخيم هوجم إما لوجود أفراد مسلحين به أو لإقدام البنيامولنغي على تقديم الدعم للقوات المسلحة البوروندية. |
Il y a eu un affrontement avec les Tutsis au chef-lieu, où le juge local, un Tutsi, a été attaqué et blessé, puis transporté à un hôpital voisin. | UN | وحدثت مواجهة مع التوتسي في المركز، هوجم خلالها القاضي المحلي، وهو من التوتسي، فجرح ونقل إلى مستشفى قريب. |
Un rédacteur en chef de journal a été attaqué dernièrement pour avoir publié des articles sur la vie du prophète Mahomet. | UN | كما هوجم محرر صحفي أخيرا لنشره مقالات تتعرض لحياة النبي محمد. |
L'Iraq a été attaqué sous le prétexte fallacieux d'y découvrir des armes de destruction massive et de renverser un dictateur. | UN | لقد هوجم العراق بذريعة واهية هي الكشف عن أسلحة الدمار الشامل والإطاحة بدكتاتور. |
Naturellement, nous parlons aujourd'hui du cas de territoires à partir desquels Israël a été attaqué en 1967 et dont Israël n'a foulé le sol que pour assurer sa légitime défense. | UN | بطبيعــة الحـال، نحن نتـكلم اليوم عن قضية أراض هوجمت منها إسرائيـل في عام ١٩٦٧ ودخلتها دفاعا عن النفس. |
Il a été attaqué à environ 300 mètres à l'ouest du premier lieu d'embuscade. | UN | وقد هوجمت الشاحنة على مسافة تناهز 300 متر غرب موقع الكمين الأصلي. |
Mais il n'y a rien de plus dangereux que l'ennemi inconnu. Si le convoi du gouverneur a été attaqué, cela veut dire que quelqu'un savait où le trouver. | Open Subtitles | العدو غير المألوف، إذا هوجمت قافلة الحاكم |
L'autre soir, j'ai été attaqué par un homme portant un masque. | Open Subtitles | الليلة قبل الماضية تعرضت لهجوم من قبل رجل بقناع |
Dites à qui demandera que le chariot a été attaqué par les Pequot. | Open Subtitles | أخبر من يسأل ان المركبة قد تم الهجوم عليها من قبل بيكوات |
C'est... c'est l'homme qui a été attaqué au cabinet dentaire. | Open Subtitles | هدا الشخص الدي تمت مهاجمته في عيادة الأسنان |
Le marché de Comoro, à Dili, a été attaqué et brûlé par les manifestants, qui s'en sont également pris aux mosquées, aux boutiques, aux voitures et à des biens privés. | UN | وقام المتظاهرون بمهاجمة وإحراق سوق كومورو، وكذلك بعض المساجد واﻷكشاك والسيارات وغيرها من الممتلكات الخاصة. |
18. En août 1997, il a été signalé que le bureau de Téhéran du mensuel Iran-e-Farda avait été attaqué par des personnes non identifiées. | UN | وفي آب/أغسطس ١٩٩٧، أفيد بأن مجهولين هاجموا مكاتب المجلة الشهرية " إيران ـ إي ـ فردا " في طهران. |
Vous savez tous que les García étaient présents le jour où mon ranch a été attaqué. | Open Subtitles | جميعكم تعلمون بأن الــ غارسيا كانوا هناك عندما تم مهاجمة مزرعتنا |
Un service secret de transport transportant des planches de 100 $ a été attaqué. | Open Subtitles | الخدمة السرية للنقل والحمولة الأمريكي صفائح لعملة 100 دولار تعرضت للهجوم |
Vous vous souvenez d'avoir été attaqué ? | Open Subtitles | هل تتذكر أنه تمت مهاجمتك ؟ |
Et, tout d'un coup, on a été attaqué par le couguar. | Open Subtitles | الشئ التالى الذى أعرفه أننا هوجمنا بواسطة أسد الجبل |
Selon le Gouvernement, T. Purushottam avait été attaqué à Station Road, Mahbubnagar, par des individus non identifiés. | UN | وأفادت الحكومة أن ت. بوروشوتام قد تعرض لاعتداء من قبل بعض اﻷفراد مجهولي الهوية في طريق ستايشن رود في ماهبوبناغار. |
J'ai été attaqué par des gens de l'État islamique ce matin. | Open Subtitles | تم مهاجمتي من بعض .أفراد داعش هذا الصباح |
La victime semble avoir fait de l'auto-stop quand il a été attaqué. | Open Subtitles | يظهر أن الضحية كان يتنقّل عندما تمّت مهاجمته |
Le monastère a été attaqué le 13 mai et beaucoup de ceux qui y avaient demandé refuge ont été massacrés. | UN | وتعرض الدير إلى هجوم يوم ١٣ أيار/ مايو، كما تعرض للقتل كثير من طالبي اللجوء هناك. |