ويكيبيديا

    "été construit" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بنيت
        
    • بُني
        
    • بني
        
    • تم بناؤه
        
    • تم بناء
        
    • بُنِى
        
    • شيد
        
    • شُيدت
        
    • شُيِّد
        
    • تم تشييد
        
    • بُنيت
        
    • شُيد
        
    • شُيّد
        
    • تم بناءه
        
    • تم بنائه
        
    Ce pays a été construit par des hommes au passé pire que celui que vous inventez. Open Subtitles هذه البلد بنيت وتدار من قبل رجال لهم قصص أسوأ مما تخيلته هنا
    Ces dernières années, il a été construit quatre écoles secondaires et la construction de cinq autres écoles secondaires et d'un immeuble de 22 appartements réservés au logement des enseignants est en cours. UN وقد بنيت أربع مدارس ثانوية على مدى السنوات الأخيرة. ويجري تشييد خمس مدارس ثانوية و22 مقراً لإقامة المدرسين.
    Un modèle a été construit pour simuler l'effet du taux de mortalité le plus élevé observé. UN وقد بُني نموذج لمحاكاة أثر على مستويات النفوق التي لوحظت.
    Ce bras robotisé de nouvelle génération a été construit sous la supervision de MD Robotics à Brampton, en Ontario. UN وقد بني هذا الذراع الروبوطي، المنتمي إلى الجيل الثاني، تحت ارشاد شركة إم دي روبوتيكس في برامبتون بأونتاريو.
    On nous signale qu'un mur a déjà été construit. Open Subtitles لقد حصلنا على أخبار تفيد بأن الجدار قد تم بناؤه بالفعل
    En 1907, quand I'hôtel a été construit... on ne s'intéressait pas aux sports d'hiver. Open Subtitles عندما تم بناء المكان عام 1907 كان الاهتمام بالرياضة الشتوية ضئيل
    Les colons ont de leur côté organisé une contre-manifestation exhibant des pancartes proclamant que le marché avait été construit sur des terres volées à des Juifs massacrés en 1929. UN وقام المستوطنون من جانبهم بمظاهرة مضادة رفعوا فيها لافتات تقول إن السوق بنيت على أرض سرقت من يهود ذبحوا في عام ١٩٢٩.
    Mais vous avez eu tort avec moi, parce que le pays a été construit sur l'industrie et la concurrence. Open Subtitles لكنك أخطأت معي لأن هذه البلاد بنيت على الصناعة والمنافسة
    Le fort a été construit au 18ème siècle et il a permit de repousser certains de nos ancêtres britanniques quand ils ont essayé d'envahir l'île. Open Subtitles نعم القلعة بنيت في القرن الـ18 وساعدت على دحر بعض من أسلافنا البريطانيين عندما كانوا يحاولون غزو الجزيرة.
    Le Comité a noté que le bâtiment avait été construit en tenant compte d'une expansion à venir. UN ولاحظ المجلس أن المبنى بُني بشكل يراعي احتياجات المستقبل.
    En outre, le complexe a été construit pour un nombre d'États Membres et de réunions beaucoup moins élevé. UN وعلاوة على ذلك، فإن المجمع بُني لعدد أقل من الدول وجدول زمني أصغر للاجتماعات.
    Le site Web a été construit par la redistribution de 17 postes existants. UN ولقد بني موقع الإنترنت برمته عن طريق نقل 17 وظيفة قائمة.
    Seul un tiers du parc immobilier résidentiel a été construit avant la Deuxième Guerre mondiale. UN وليس هناك إلا نحو الثلث من المساكن الذي بني قبل الحرب العالمية الثانية.
    Il a été construit 100 ans de ça sur les tunnels de Shanghai. Open Subtitles تم بناؤه منذ مائة عام فوق الأنفاق الأرضيّه.
    À Wadi Seer, un nouvel atelier a été construit pour le cours de finition et de décoration et les locaux de la bibliothèque ont été agrandis. UN وفي وادي السير، تم بناء مشغل جديد لدورة في صقل البناء والديكور، كما تم توسيع محتويات المكتبة.
    C'est pour ça qu'il a été construit sur le flanc de cette montagne. Open Subtitles وطاقاتهم. لِهذا هو بُنِى إلى جانبِ هذا الجبلِ.
    Si le tronçon sud de la barrière avait été construit, ils auraient peut-être eu la vie sauve. UN ولو كان الجزء الجنوبي من الجدار قد شيد لكانت حياتهم أنقذت.
    Seulement 20 % du tracé correspond à la Ligne verte, le reste a été construit sur des terres palestiniennes confisquées. UN ولا تتعدى نسبة مساره بموازاة الخط الأخضر 20 في المائة، أما البقية فقد شُيدت على أراض فلسطينية مصــادرة.
    C'est dans cette période que l'aéroport a été construit, ainsi qu'un réseau souterrain de salles et de galeries à l'intérieur même du rocher. UN فقد شُيِّد المطار خلالها كما شُقَّت شبكة معقدة من الأنفاق والقاعات في باطن الصخرة.
    Un bloc opératoire a été construit dans l'hôpital de Kassala et cinq véhicules de lutte contre le paludisme et 15 réfrigérateurs solaires ont été fournis. En outre, la pharmacie et l'école des sages-femmes ont été rénovées. UN كما تم تشييد غرفة عملية بمستشفى كسلا وتوفير عدد 5 عربات لمكافحة الملاريا وعدد 15 ثلاجة طاقة شمسية وإعادة تأهيل الصيدلية وتأهيل مدرسة القابلات.
    Un nouvel établissement pour personnes âgées avait été construit pour accueillir la population vieillissante, le pays cherchant à améliorer la qualité de vie et les soins de santé. UN وقد بُنيت دار جديدة لرعاية المسنين كي تلبي الاحتياجات الناشئة عن تشيُّخ السكان حيث يسعى البلد إلى تحسين نوعية الحياة والرعاية الصحية.
    Quand cet hôtel a été construit, on n'aurait pas pu y séjourner l'hôtel a ouvert en 1988 Open Subtitles فكر بصدد هذا الأمر، عندما شُيد هذا المنتجع، لم نكن لنتمكن من الإقامة هنا هذا المنتجع افتُتح عام 1988
    Un nouveau bâtiment a été construit; il est doté de trois ailes distinctes abritant les mineurs, les femmes et les étrangers, qui ont chacune leur entrée. UN وقد شُيّد مبنى جديد مكون من ثلاثة أجنحة منفصلة، تأوي القاصرين والنساء والرعايا الأجانب، ولكل جناح بوابة دخول خاصة به.
    Et pour votre information, ce réservoir a été construit aux normes. Open Subtitles و للإفادة الرسمية في هذا الشأن أن حوض التخزين السطحي تم بناءه طبقاً للمعاير
    On dirait que ça a été construit par une culture avancée, puis déserté. Open Subtitles يبدوا أنه تم بنائه من قبل حضاره متقدمه ، ثم هجروه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد