À la même séance, une déclaration a été faite par le représentant du PNUE. | UN | وفي الجلسة التاسعة أيضا أدلى ممثل برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ببيان. |
Une déclaration a également été faite par un représentant du PNUE. | UN | وقد أدلى ممثل برنامج الأمم المتحدة للبيئة ببيان أيضاً. |
À la 8e séance, une déclaration a également été faite par le représentant d'une organisation intergouvernementale. | UN | وفي الجلسة ٨، أدلى ببيان أيضا ممثل منظمة حكومية دولية. |
Une déclaration a été faite par le représentant d'Habitat International Coalition. | UN | وأدلى ممثل الائتلاف الدولي للموئل ببيان. |
Une déclaration a été faite par un représentant d'une Partie au nom des PMA. | UN | وأدلى ممثل عن طرف واحد بياناً باسم أقل البلدان نمواً. |
Lors de la ratification, la République tchèque a retiré la déclaration visée à la note 1/ ci-dessous qui avait été faite par l’ex-Tchécoslovaquie. | UN | وعند التصديق سحبت الجمهورية التشيكية الاعلان المشار اليه في الحاشية )١( والذي كانت قد أصدرته تشيكوسلوفاكيا السابقة . |
Une déclaration a été faite par l'observateur du National Fish Workers of India. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن عمال مصائد اﻷسماك الوطنيين في الهند. |
Le Brésil s'associe à la déclaration qui a été faite par le représentant du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد البرازيل البيان الذي أدلى به ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Une déclaration a été faite par l'observateur de la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge. | UN | كما أدلى ببيان المراقب عن الاتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر. |
Une déclaration a aussi été faite par un représentant des organisations non gouvernementales (ONG) de défense de l'environnement. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ممثل عن المنظمات غير الحكومية المعني بالبيئة ببيان. |
En outre, une déclaration a été faite par un représentant du GIEC. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان. |
Une déclaration a aussi été faite par un représentant du GIEC. | UN | كما أدلى ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ ببيان. |
La CARICOM s'associe à la déclaration qui a été faite par le représentant de la République du Yémen au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وتؤيد الجماعة الكاريبية البيان الذي أدلى به في وقت سابق ممثل اليمن بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Toujours à la 23e séance, le 10 juillet, une déclaration a été faite par le Secrétaire général adjoint aux affaires économiques et sociales. | UN | 141 - في الجلسة 23 أيضا، المعقودة في 10 تموز/يوليه، أدلى وكيل الأمين العام للشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان. |
Ma délégation s'associe à la déclaration qui a été faite par le représentant de l'Égypte au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | ويؤيد وفد بلدي لبيان الذي أدلى به ممثل مصر نيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Sur ce point, je tiens à aligner ma déclaration sur celle qui a été faite par le représentant de l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés. | UN | وفي ذلك الصدد، أود أن أعرب عن اتفاق بياني مع البيان الذي أدلى به ممثل الجزائر بالنيابة عن حركة عدم الانحياز. |
Après l'adoption du projet, une déclaration a été faite par le représentant des États-Unis d'Amérique. | UN | وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية ببيان. |
Une déclaration a été faite par un représentant d'une des Parties au nom du Groupe des 77 et de la Chine. | UN | وأدلى ببيان ممثل طرف واحد تحدث باسم مجموعة ال77 والصين. |
Une déclaration a été faite par le Président des États-Unis du Mexique, M. Felipe de Jesus Calderón Hinojosa. | UN | وأدلى رئيس الولايات المكسيكية المتحدة، السيد فليبي دي خيسس كالديرون هنوخوسا، ببيان. |
Une déclaration a été faite par un représentant du GIEC. | UN | وأدلى ببيان ممثل الهيئة الحكومية الدولية المعنية بتغير المناخ. |
Lors de la ratification, la République tchèque a retiré la déclaration visée à la note 1/ ci-dessous qui avait été faite par l’ex-Tchécoslovaquie. | UN | وعند التصديق سحبت الجمهورية التشيكية الاعلان المشار اليه في الحاشية )١( والذي كانت قد أصدرته تشيكوسلوفاكيا السابقة . |
Une déclaration préliminaire a été faite par la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme. | UN | وأدلت المفوضة السامية لحقوق الإنسان بالبيان الافتتاحي. |
44. Une déclaration d'ouverture a été faite par un représentant du Secrétariat. | UN | 44- وألقى كلمةً استهلاليةً ممثِّلٌ للأمانة. |