J'ai été viré il y a deux ans. Ça été dur. | Open Subtitles | لقد طردت منذ سنتين , لقد كان الأمر صعباً |
Donc vous pensez avoir été viré parce que vous arriviez au but ? | Open Subtitles | إذاً تعتقد أنّك طُردت لأنكِ كنت تقترب كثيراً؟ |
Qui cherche du boulot parce qu'il a été viré des commandos pour mauvaise conduite. | Open Subtitles | يبحث حالياً عن عمل جديد لأنه طُرد من القوات البحرية الخاصة بسبب حدة مزاجه |
"Victor Cheng a récemment été viré du Bureau Federal d'Investigation." | Open Subtitles | فيكتور تشانج طرد مؤخراً من مكتب التحقيقات الفدرالية |
Il a été viré pour avoir fraternisé avec un criminel. | Open Subtitles | تم طرده من العمل بسبب علاقة صداقة مع مجرم |
J'ai été viré d'une pub pour un bain de bouche, mais j'ai réussi à garder les droits sur mon monstre gingivaire. | Open Subtitles | تم طردي من إعلان لغسول فم ولكنني كسبت حقوق الرسوم للوحش |
Je pensais que t'étais au boulot. J'y étais, j'ai été viré. | Open Subtitles | ـ ظننت من المفترض إنّك في العمل ـ لقد كنت، لكنني طردت |
J'étais un idiot... j'ai été viré de l'école j'ai fumé de la weed - Elle voulait te protéger | Open Subtitles | كنت أحمق، طردت من المدرسة ودخنت الحشيش، أرادت أن تحميك |
Après avoir été viré de Georgetown pour tricherie, | Open Subtitles | بعد أن طردت من جامعة جورجتاون بسبب الغش، |
Ça doit être dur que continuer le commerce depuis que ta copine a été viré de la salle des preuves ? | Open Subtitles | لا بدّ أنّه من الصعب إبقاء التجارة منذ أن طُردت فتاتك من غرفة الأدلّة |
Le fiat que des officiers sortent ensemble, mélangent de l'alcool et des drogues et fassent une sexe tape, et mon client est la seule et unique a avoir été viré. | Open Subtitles | حقيقة أن الضبّاط تخالطوا إجتماعياً وخلطوا الكحول بأدويةٍ ممنوعة وصوروا شريطاً جنسياً وأن عميلتي كانت الوحيدة التي طُردت |
À l'âge de 13 ans, j'avais déjà été viré deux fois. | Open Subtitles | وعندما بلغت سن الثالثة عشر كنت قد طُردت من وظيفتي الثانية |
Tu sais que notre manager a été viré et que notre lanceur a intensifié la guerre des balles ? | Open Subtitles | ألا تقلق بشأن كون مدرب الفريق طُرد قبل بداية المباراة زادت من حدة المباراة لتجعلها حرب؟ |
Il s'avère qu'il appartenait au personnel du palace pendant quelques années dans les années 40, mais il a été viré. | Open Subtitles | وإتضح انه كان من الموظفين هنا بالقصر لعدة سنوات في الأربعينات ولكنّه طُرد |
Et il a été viré de quatre écoles, toutes pour bagarre. | Open Subtitles | و لقد طرد من 4 مدارس، جميعها بسبب القتال |
Parce que sa mère a acheté un lanceur de huit ans, qui a aussi été viré de son équipe. | Open Subtitles | لأن والدته قامت برشوة رامي الكرة بعمر الـ8 سنوات بالمناسبة لقد طرد أيضاً من الفريق |
Eh bien, l'avocat précédent a été viré pour incompétence. Je reprends la main. | Open Subtitles | نعم, حسناً, إنظر, المحامي السابق, تم طرده لأنه غير كُفؤ |
J'ai été viré pour un problème de canalisation dans la zone visiteurs. | Open Subtitles | تم طردي بسبب أمر صرفيّ بمنطقة إحماء اللاعبين الزوار |
En fait, j'ai été viré de ce magasin dont je ne mentionnerais plus jamais le nom. | Open Subtitles | حسنًا , لقد طُردتُ من المحل الآخر الذي لن أذكر اسمه مرة أخرى |
C'était une petite maison, de 7 enfants, une mère dévouée, et un père loin d'être dévoué, qui commença à boire après avoir été viré de l'usine de papier. | Open Subtitles | كان منزلاً صغيراً فيه سبعة أطفال وأم مؤمنة وأب بعيد عن الإيمان والذي بدأ يشرب الكحول حين طُرِد من مصنع الورق |
J'ai été viré. | Open Subtitles | حسنا, فى الواقع لقد تم طردى |
Il a été viré il y a 6 mois expulsé de son appartement il y a 3 mois, l'adresse actuelle ... inconnue. | Open Subtitles | تم فصله قبل ستة أشهر طرد من شقته قبل 3 أشهر، العنوان الحالي... |
Je travaillais pour le CDC, mais j'ai été viré pour avoir pris au sérieux la possibilité d'une apocalypse zombie. | Open Subtitles | كنت أعمل لدى مركز السيطرة على الأمراض وقد طردوني لأني أخذت احتمالية نكبة الزومبي بجدية |
Vous avez été viré de presque tous les bars, le dernier étant The Wolf And The Rose hier soir. | Open Subtitles | لقد تم طردك خارجا، من معظم حانات المدينة كان آخرها حانة الذئب و الوردة،الليلة الماضية |
Mais j'ai été viré après avoir perdu mon attention | Open Subtitles | لكنني فصلت بعد أن فقدت تركيزي نوعا ما |
Le montant qui a été viré de la réserve en 2010 correspond à la différence entre la valeur en euros des montants en dollars effectivement engagés et la valeur en euros des montants en dollars inscrits au budget. | UN | والمبلغ المحوّل في عام 2010 من الاحتياطي هو الفرق بين القيمة اليوروية للدولارات التي أنفقت فعليا والتكلفة اليوروية المدرجة في الميزانية لتلك الدولارات. |