ويكيبيديا

    "état de la situation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بيان المركز
        
    • بيان الوضع
        
    • بيان الموقف
        
    • تطورات الحالة
        
    • بيان مركزها
        
    • بيان الأداء
        
    Passifs comptabilisés dans l'état de la situation financière UN الخصوم حسب بيان المركز المالي الحسابات المستحقة الدفع والاستحقاقات
    L'adoption des nouvelles méthodes comptables a entraîné une modification de la valeur des actifs et passifs constatés dans l'état de la situation financière. UN وأسفر اعتماد السياسات المحاسبية الجديدة عن تغييرات في الأصول والخصوم المعترف بها في بيان المركز المالي.
    Information sectorielle présentée dans l'état de la situation financière au 31décembre 2012 UN الإبلاغ القطاعي - بيان المركز المالي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2012
    V. état de la situation actuarielle de la Caisse au 31 décembre 1993 111 UN الخامس - بيان الوضع الاكتواري للصندوق في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    La valeur comptable du stock disponible en fin d'exercice est portée dans l'état de la situation financière. UN وأمَّا المبلغ المحمول الخاص بالمخزونات الموجودة في المتناول في نهاية العام فيُبلَّغ عنه في بيان الموقف المالي.
    La valeur comptable de l'actif ayant diminué, le montant de la perte est comptabilisé dans l'état des résultats financiers et figure dans un compte de dépréciation de l'état de la situation financière. UN وتخفض القيمة الدفترية للأصل ويُعترف بقيمة الخسارة في بيان الأداء المالي وتبيَّن في حساب للمخصصات في بيان المركز المالي.
    Provisions actuarielles comptabilisées dans l'état de la situation financière UN الخصوم الاكتوارية المعترف بها في بيان المركز المالي
    Autres engagements et provisions comptabilisés dans l'état de la situation financière UN الخصوم والمخصصات الأخرى المعترف بها في بيان المركز المالي
    Ces actifs éventuels ne sont pas comptabilisés dans l'état de la situation financière, mais ils sont cependant déclarés, car ils constituent des entrées de ressources probables. UN ولا تُسجل هذه الأصول الاحتمالية في بيان المركز المالي ولكن يفُصح عنها نظرا لاحتمال تدفق موارد إلى اليونيسيف.
    Tous les instruments financiers non dérivés sont comptabilisés dans l'état de la situation financière à leur juste valeur. UN والأدوات المالية غير المشتقة يُعترف بها جميعا في بيان المركز المالي بقيمتها العادلة.
    S'ils se rapportent à des exercices ultérieurs, le gain ou la perte de réévaluation est inscrit(e) dans l'état de la situation financière. UN وبالنسبة للعقود المتصلة بسنوات لاحقة، يبلغ بمكاسب أو خسائر إعادة التقييم في بيان المركز المالي.
    Le gain, d'un montant de 20 197 000 dollars, est inscrit à l'actif dans l'état de la situation financière. Les détails de la réévaluation sont présentés dans le tableau ci-dessous. UN وقد أُفصح عن المكاسب البالغة 000 197 20 دولار كأصول في بيان المركز المالي، وتُعرض تفاصيلها في الجدول التالي.
    Total inscrit à l'actif dans l'état de la situation financière UN المجموع المصنف كأصل في بيان المركز المالي
    Total inscrit au passif de l'état de la situation financière UN المجموع المصنف كخصوم في بيان المركز المالي
    Depuis 2012, les immobilisations incorporelles de l'organisation sont inscrites à l'actif et présentées dans l'état de la situation financière. UN اعتبارا من عام 2012، أصبحت الأصول غير الملموسة التي تحتفظ بها المنظمة تُرسمل وتعرض في بيان المركز المالي.
    La valeur de l'obligation au titre des prestations définies est égale au passif correspondant comptabilisé dans l'état de la situation financière. UN وتساوي قيمة التزام الاستحقاقات المحدّدة خصمَ الاستحقاقات المحددة المعترف به في بيان المركز المالي.
    Le tableau ci-après indique la valeur totale des stocks inscrite dans l'état de la situation financière. UN ويبين الجدول التالي القيمة الإجمالية للمخزونات، كما وردت في بيان الوضع المالي.
    Le tableau ci-après indique la valeur totale des stocks inscrite dans l'état de la situation financière. UN ويبين الجدول التالي القيمة الإجمالية للمخزونات، كما وردت في بيان الوضع المالي.
    Les loyers, nets des frais financiers, sont inscrits au passif dans l'état de la situation financière. UN ويقيَّد التزام الإيجار، بعد خصم رسوم التمويل، بوصفه خصماً في بيان الوضع المالي.
    Par ailleurs, les comptes comportent un état de la situation financière et un état de la performance financière par secteur. UN وإلى جانب ذلك، أُدرج في الحسابات بيان الموقف المالي وبيان الأداء المالي بحسب القطاعات المحدّدة.
    Par rapport aux exercices précédents, les soldes d'ouverture de l'état de la situation financière ont été retraités et ajustés. UN وقد أعيد إعداد الأرصدة الافتتاحية المقارنة الواردة في بيان الموقف المالي وجرت تسويتها.
    Je voudrais vous faire état de la situation actuelle dans mon pays, qui a fait d'importants progrès ces neuf dernières années. UN وأود أن أطلعكم على آخر تطورات الحالة في بلدي، الذي أحرز تقدما ملموسا خلال الأعوام التسعة الماضية.
    Le Comité a noté que, dans l'état de la situation financière, l'Office avait indiqué un montant net (provision déduite) de 49,08 millions de dollars de créances. UN 31 - لاحظ المجلس أن الأونروا اعترفت في بيان مركزها المالي بمبلغ قدره 49.08 مليون دولار كحسابات مستحقة القبض مخصوما منها المخصصات.
    Cette disposition a été appliquée pour ce qui est de l'état de la situation financière et de l'état relatif aux tableaux des flux de trésorerie. UN وقد طُبّق هذا الحكم فيما يخصّ بيان الأداء المالي وبيان التدفّق النقدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد