ويكيبيديا

    "évaluation externe" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تقييم خارجي
        
    • التقييم الخارجي
        
    • لتقييم خارجي
        
    • استعراض خارجي
        
    • بتقييم خارجي
        
    • التقييمات الخارجية
        
    • تقييم خارجية
        
    • تقييمات خارجية
        
    • للتقيم الخارجي
        
    • للتقييم الخارجي
        
    • والتقييم الخارجي
        
    • تقييما خارجيا
        
    • للتقييمات الخارجية
        
    Selon une évaluation externe, cette approche pourrait être généralisée non seulement à Oaxaca, mais aussi au niveau national et dans d'autres pays. UN ويظهر تقييم خارجي إمكانية تكرار هذا النهج على نطاق واسع داخل ولاية واخاكا، وعلى الصعيد الوطني، وفي بلدان أخرى.
    Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN استعراض شامل للترتيبات الإدارية، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظام مراجعة الحسابات والرقابة
    Examen global du dispositif de gouvernance, comprenant une évaluation externe indépendante du système d'audit et de contrôle UN الاستعراض الشامل لترتيبات الإدارة، بما في ذلك إجراء تقييم خارجي مستقل لنظم مراجعة الحسابات والرقابة
    Les résultats seront appréciés au regard de la précédente évaluation externe réalisée en 2009. UN وستقارن النتائج بنتائج التقييم الخارجي السابق الذي أُنجز في عام 2009.
    évaluation externe du sous-programme 3 de la CNUCED: Commerce international. UN التقييم الخارجي لبرنامج الأونكتاد الفرعي 3: التجارة الدولية.
    Le programme devrait faire l'objet d'une évaluation externe dans un délai raisonnable, afin de voir quelles pourraient être les améliorations à y apporter. UN ويجب أن يخضع برنامج النقاط التجارية لتقييم خارجي ضمن إطار زمني معقول لتبين ما الذي يجب تحسينه.
    Une évaluation externe indépendante concernant la qualité de la fonction vérification interne aura lieu en 2008. UN وسيُجرى في عام 2008 تقييم خارجي مستقل لجودة أداء وظيفة المراجعة الداخلية للحسابات.
    Ils devraient aussi envisager de faire effectuer une évaluation externe indépendante de leur site. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    Ils devraient aussi envisager de faire effectuer une évaluation externe indépendante de leur site. UN وينبغي أن تنظر أيضاً في إجراء تقييم خارجي مستقل لموقعها الشبكي.
    Ce problème, qui semble chronique, a été soulevé dans un rapport d'évaluation externe et plusieurs rapports d'audit interne. UN وقد أثيرت هذه المشكلة، التي تبدو وكأنها مزمنة بطبيعتها، في تقييم خارجي وعدة تقارير للمراجعة الداخلية للحسابات.
    Ils ont encouragé l'UNICEF à procéder à une évaluation externe de ses partenariats et à mettre au point un cadre de résultats solide pour en mesurer les produits. UN وشجعت الوفود المنظمة على إجراء تقييم خارجي لشراكاتها، وعلى وضع إطار قوي للنتائج من أجل قياس نتائج الشراكات.
    La prochaine évaluation externe de la qualité devrait se dérouler en 2012. UN ومن المتوقع إجراء تقييم خارجي آخر للجودة في عام 2012.
    Ces prévisions sont basées sur les données relatives aux coûts et aux recettes de 45 marchés et ont été vérifiées dans le cadre d'une évaluation externe. UN وتستند هذه التوقعات إلى أرقام التكاليف والإيرادات من 45 سوقا وقد جرى التحقق منها عن طريق تقييم خارجي.
    Le fait que l'évaluation externe de la qualité aurait déjà dû avoir lieu est cause de préoccupation. UN وما زال التأخر في إجراء التقييم الخارجي للنوعية عن الوقت المحدد، يشكل باعثا على القلق.
    Une évaluation externe a été réalisée en 2009 par le PNUD. UN وأجرى البرنامج الإنمائي التقييم الخارجي في عام 2009
    Rapport sur l'évaluation externe indépendante des bureaux sous-régionaux de la Commission économique pour l'Afrique UN تقرير عن التقييم الخارجي المستقل للمكاتب دون الإقليمية التابعة للجنة الاقتصادية لأفريقيا
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Rapport intérimaire sur l'application des recommandations issues de l'évaluation externe indépendante du programme de la CNUCED relatif aux produits de base UN التقرير المرحلي عن تنفيذ توصيات التقييم الخارجي المستقل لبرنامج الأونكتاد للسلع الأساسية
    Quelques projets financés par des ressources extrabudgétaires seront aussi soumis à évaluation externe, à mi-parcours ou à la fin. UN وستخضع أيضا بعض المشاريع الممولة من خارج الميزانية لتقييم خارجي في منتصف المدة أو عند اكتمالها.
    Une évaluation externe des réalisations du HCR face à la crise du Kosovo a été présentée au Comité permanent. UN وقد تم تقديم استعراض خارجي لأداء المفوضية خلال أزمة كوسوفو إلى اللجنة الدائمة.
    Observations : évaluation externe des activités des organismes nationaux menées au titre de ce projet, avril 1998; le rapport paraîtra ultérieurement. UN ملاحظات: اضطلع في نيسان/أبريل 1998 بتقييم خارجي لأنشطة المؤسسات الوطنية في إطار هذا المشروع؛ سوف يصدر تقرير.
    3.1.1.a - Projets dont l'évaluation externe est globalement positive UN 3-1-1- أ - التقييمات الخارجية المتضمنة لنتائج إيجابية عامة
    Nous prévoyons qu'une évaluation externe aura lieu d'ici le milieu de l'année. UN ونتوقع عملية تقييم خارجية في منتصف هذا العام.
    Aucune évaluation externe du système américain de lutte contre le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme n'a été menée récemment. UN لم تجر مؤخرا تقييمات خارجية لنظام الولايات المتحدة لمكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب.
    135. Les résultats positifs de l'évaluation externe d'UNIFEM à laquelle la firme Management Systems International avait procédé conformément à la décision 95/10 du Conseil d'administration ont également été soulignés. UN ٥٣١ - وأضاف أن النتائج اﻹيجابية للتقيم الخارجي الشامل لصندوق اﻷمم المتحدة للمرأة، الذي قامت به شركة نُظم اﻹدارة العالمية )ISM( استجابة لمقرر المجلس التنفيذي ٥٩/٠١، أمر معترف به.
    Il faudrait également instaurer une certaine forme d'évaluation externe des indicateurs de rendement des investissements. UN وينبغي أيضا أن تطبق صيغة ما للتقييم الخارجي لمؤشرات العائد على الاستثمار.
    95/32 Questions relatives à l'obligation redditionnelle et à la responsabilité et à l'évaluation externe du Fonds de UN المسائل المتعلقة بالمساءلة والمسؤولية والتقييم الخارجي لصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة
    La Division de l'inspection et de l'évaluation, quant à elle, a effectué une évaluation externe de la qualité de ses rapports. UN وأجرت شعبة التفتيش والتقييم، من جانبها، تقييما خارجيا لنوعية تقاريرها.
    Le présent rapport donne un aperçu général des activités d'évaluation externe des programmes et projets de la CNUCED menés en 2012. UN 1- يقدم هذا التقرير استعراضاً عاماً للتقييمات الخارجية التي أجريت لبرامج الأونكتاد ومشاريعه المضطلع بها خلال عام 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد