Elle a également établi un rapport sur les activités minières en vue d'aider les États Membres à harmoniser leurs législations et réglementations applicables aux activités minières, qui a été adopté par le Comité consultatif. | UN | كما أعدت تقريرا عن التعدين لمساعدة الدول الأعضاء في مواءمة تشريعات وأنظمة التعدين، اعتمدته اللجنة الاستشارية. |
Par conséquent, je vous fais tenir ci-joint le calendrier des rapports à présenter par le Groupe, tel qu'il a été adopté par le Comité le 20 mars 2013 : | UN | وفي هذا الصدد، يشرّفني أن أحيل بهذه الرسالة جدول تقديم الفريق لتقاريره كما اعتمدته اللجنة في 20 آذار/مارس 2013: |
Le document révisé a été adopté par le Comité à sa 984e séance et transmis au Secrétaire général pour suite à donner. | UN | واعتمدت اللجنة الصيغة المنقحة للورقة في جلستها ٩٨٤ وأحالتها إلى اﻷمين العام لاتخاذ إجراء بشأنها. |
Le plan d'ensemble a été adopté par le Comité à sa 641ème séance. | UN | واعتمدت اللجنة الخطوط العريضة في جلستها 641. |
4. On trouvera à l'annexe II l'ordre du jour des cinquantehuitième et cinquanteneuvième sessions, tel qu'il a été adopté par le Comité. | UN | 4- ويرد في المرفق الثاني جدولا أعمال الدورتين الثامنة والخمسين والتاسعة والخمسين في الصيغتين اللتين اعتمدتهما اللجنة. |
Le rapport, tel qu'il avait été modifié au cours du débat, a été adopté par le Comité à l'unanimité. | UN | وقد اعتمدت اللجنة باﻹجماع التقرير بالصيغة التي عُدل بها أثناء المناقشات. |
Le projet fournit également un cadre valable sur lequel établir le programme de gouvernance qui a été adopté par le Comité des Chefs d'État chargé de la mise en œuvre du NEPAD. | UN | وأتاح المشروع أيضاً إطارا قيما لتنفيذ برامج الحوكمة التي اعتمدتها اللجنة التنفيذية لرؤساء الدول، التابعة للنيباد. |
Le texte de la résolution ci-après a été adopté par le Comité chargé des organisations non gouvernementales et est porté à l'attention du Conseil économique et social. | UN | 2 - يوجه اهتمام المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى القرار التالي الذي اعتمدته اللجنة. |
4. On trouvera à l'annexe II l'ordre du jour de la quatre-vingtième session tel qu'il a été adopté par le Comité. C. Composition et participation | UN | 4- ويرد في المرفق الثاني جدول أعمال الدورة الثمانين كما اعتمدته اللجنة. |
11. En application du paragraphe 8 de la résolution 932 (1994) du Conseil de sécurité, le Secrétariat a établi un rapport qui a été adopté par le Comité le 14 juillet 1994 puis transmis, pour décision, au Conseil de sécurité (S/1994/825). | UN | ١١ - ووفقا للفقرة ٨ من قرار مجلس اﻷمن ٢٩٣ )١٩٩٤(، أعدت اللجنة تقريرا اعتمدته اللجنة في ١٤ تموز/يوليه ١٩٩٤ وأرسل بعد ذلك إلى مجلس اﻷمن لاتخاذ اﻹجراء المناسب )S/1994/825(. جيم - ملاحظات |
Ce rapport, qui a été adopté par le Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدم التقرير الذي اعتمدته اللجنة بموجب المذكرة الشفوية من رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
Ce rapport, qui a été adopté par le Comité, est présenté en application de la note du Président du Conseil de sécurité en date du 29 mars 1995 (S/1995/234). | UN | ويقدم إليكم التقرير الذي اعتمدته اللجنة عملا بمذكرة رئيس مجلس الأمن المؤرخة 29 آذار/مارس 1995 (S/1995/234). |
L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/19/1, a été adopté par le Comité à sa 232e séance, le 9 septembre 2013. | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها 232 المعقودة في 9 أيلول/سبتمبر 2013 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/19/1. |
L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/20/1, a été adopté par le Comité à sa 242e séance, le 31 mars 2014. | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها 242 المعقودة في 31 آذار/مارس 2014 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/20/1. |
L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/17/1, a été adopté par le Comité à sa 204e séance, le 10 septembre 2012. | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها 204 المعقودة في 10 أيلول/سبتمبر 2012 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/17/1. |
L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/18/1, a été adopté par le Comité à sa 213e séance, le 15 avril 2013. | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها 213 المعقودة في 15 نيسان/أبريل 2013 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/18/1. |
L'ordre du jour provisoire, paru sous la cote CMW/C/11/1, a été adopté par le Comité à sa 118e séance, le 12 octobre 2009. | UN | واعتمدت اللجنة في جلستها 118 المعقودة في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة CMW/C/11/1. |
4. On trouvera à l'annexe II l'ordre du jour de chacune des deux sessions, tel qu'il a été adopté par le Comité. | UN | 4- ويرد في المرفق الثاني جدولا أعمال الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين بالصيغتين اللتين اعتمدتهما اللجنة. |
4. On trouvera à l'annexe II l'ordre du jour de chacune des deux sessions, tel qu'il a été adopté par le Comité. | UN | 4- ويرد في المرفق الثاني جدولا أعمال الدورتين السادسة والخمسين والسابعة والخمسين بالصيغتين اللتين اعتمدتهما اللجنة. |
Le rapport d'étude a été adopté par le Comité permanent de la chaîne alimentaire et de la santé animale pour appuyer la décision réglementaire concernant l'endosulfan. | UN | وقد اعتمدت اللجنة الدائمة المعنية بسلسلة الأغذية والصحة الحيوانية هذا التقرير لدعم المقرر التنظيمي بشأن الإندوسلفان. |
4. On trouvera dans l'annexe II l'ordre du jour de chacune des deux sessions, tel qu'il a été adopté par le Comité. | UN | ٤ - ويرد في المرفق الثاني جدول أعمال الدورة الثانية واﻷربعين والدورة الثالثة واﻷربعين بالصيغة التي اعتمدتها اللجنة. |
Ce rapport a été adopté par le Comité le 2 septembre 1994. | UN | وقد وافقت اللجنة على التقرير في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤. |
6. Le document, tel qu'il a été adopté par le Comité en avril 2008, prévoit un certain nombre de mesures pour améliorer sa procédure d'accréditation, notamment: | UN | 6- وتتضمن الورقة، بالصيغة التي اعتمدتها لجنة التنسيق الدولية في نيسان/أبريل 2008، عدداً من التدابير لتحسين إجراءات الاعتماد، منها: |