violations de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation | UN | التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات عند عدم حدوث انتهاكات |
de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation | UN | التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات عند عدم حدوث انتهاكات |
la Convention ou, n'ayant pas constaté de violation, a formulé des suggestions ou des recommandations | UN | التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات عند عدم حدوث انتهاكات |
Il a formulé des observations sur quelques aspects de la question au paragraphe 65 ci-dessus. | UN | وقد علقت اللجنة على بعض جوانب هذه المسألة في الفقرة 65 أعلاه. |
Le Comité consultatif a formulé des observations sur les activités touchant au développement dans la section relative au titre IV (Coopération internationale pour le développement). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Cette Commission a formulé des observations détaillées, dont la plupart ont été intégrées dans la version finale du rapport. | UN | وقد أبدت اللجنة تعليقات مسهبة تم إدماج معظمها في الصيغة النهائية للتقرير. |
Le Comité consultatif a formulé des observations et recommandations à ce sujet aux paragraphes 21 à 23 du présent document. | UN | 65 - وقد أبدت اللجنة الاستشارية تعليقات ورفعت توصيات في هذا الصدد في الفقرات 21-23 أعلاه. |
Renseignements reçus à ce jour sur la suite donnée aux affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou, n'ayant pas constaté de violation, a formulé des suggestions ou des recommandations | UN | ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات |
Renseignements reçus à ce jour sur la suite donnée aux affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou, n'ayant pas constaté de violation, a formulé des suggestions ou des recommandations | UN | ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات |
Renseignements reçus à ce jour sur la suite donnée aux affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou, n'ayant pas constaté de violation, a formulé des suggestions ou des recommandations | UN | ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات |
Renseignements reçus à ce jour sur la suite donnée aux affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou, n'ayant pas constaté de violation, a formulé des suggestions ou des recommandations | UN | ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات |
Renseignements reçus à ce jour sur la suite donnée aux affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou, n'ayant pas constaté de violation, a formulé des suggestions ou des recommandations | UN | ردود المتابعة الواردة حتى تاريخه فيما يتعلق بجميع حالات انتهاك الاتفاقية والحالات التي قدمت فيها اللجنة اقتراحات أو توصيات دون استنتاج حدوث انتهاكات |
Ce rapport, qui a été actualisé et adopté par le Comité à sa soixanteneuvième session, prend en considération toutes les affaires dans lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions ou recommandations tout en ne constatant pas de violation de la Convention. | UN | ويشمل هذا التقرير الذي حدثته اللجنة واعتمدته في دورتها التاسعة والستين جميع الحالات التي وجدت فيها اللجنة انتهاكات للاتفاقية أو التي قدمت فيها اقتراحات أو توصيات على الرغم من أنها لم تثبت فيها وقوع انتهاك للاتفاقية. |
523. On trouvera ciaprès un tableau complet des réponses reçues, jusqu'au 17 août 2007, des États parties concernant la suite donnée aux requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions et recommandations tout en ne constatant pas de violation. | UN | 523- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 17 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك. |
538. On trouvera cidessous un tableau complet des réponses reçues, jusqu'au 17 août 2007, des États parties concernant la suite donnée aux requêtes pour lesquelles le Comité a constaté des violations de la Convention ou a formulé des suggestions et recommandations tout en ne constatant pas de violation. | UN | 538- ويعرض الجدول التالي صورة كاملة لردود المتابعة الواردة من الدول الأطراف حتى 17 آب/أغسطس 2007، فيما يتعلق بالحالات التي وجدت فيها اللجنة حدوث انتهاكات للاتفاقية أو قدمت فيها اقتراحات أو توصيات في الحالات التي لم يحدث فيها انتهاك. |
Le Comité consultatif a formulé des observations sur les activités touchant au développement au titre IV (Coopération internationale pour le développement). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على الأنشطة المتعلقة بالتنمية في إطار الجزء الرابع، التعاون الدولي لأغراض التنمية. |
Le Comité a formulé des observations à ce sujet dans son rapport précédent (A/58/7/Add.13, par. 8). | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها السابق (A/58/7/Add.13، الفقرة 8). |
Le Comité a formulé des observations plus détaillées sur les incidences financières dans le rapport qu'il a présenté sur cette question (A/65/532). | UN | وقد علقت اللجنة على الآثار المالية بصورة أكثر إسهابا في تقريرها ذي الصلة (A/65/532). |
Par le passé, le Comité consultatif a formulé des observations concernant le pourcentage élevé de fonctionnaires de la FINUL affectés temporairement à d'autres missions ou au Siège (A/58/759/Add.6, par. 20). | UN | 59 - وقد علقت اللجنة الاستشارية سابقا على ارتفاع النسبة المئوية لموظفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المنتدبين للعمل مؤقتا ببعثات وبالمقر (A/58/759/Add.6، الفقرة 20). |
49. En ce qui concerne l'obligation incombant à l'Etat de prendre en charge les individus faibles et démunis, la Cour suprême a formulé des observations intéressantes : | UN | ٩٤- وقد أبدت المحكمة العليا الملاحظات المهمة التالية فيما يخص واجب الدولة إزاء الضعيف والفقير: |
Le Groupe déontologie et discipline a formulé des observations à l'issue des missions d'établissement des faits à l'intention du commandant de la Force et du Directeur de la Police, qui les ont mises en œuvre. | UN | وقد أبدت وحدة السلوك والانضباط ملاحظات إلى قائد القوة ومفوّض الشرطة بعد بعثات تقصّي الحقائق وتم تنفيذ التوصيات بواسطة قائد القوة ومفوّض الشرطة |