ويكيبيديا

    "a moins que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إلا إذا
        
    • مالم
        
    • ما لم
        
    • الا اذا
        
    • إلا إن
        
    • إلا لو
        
    • الا ان
        
    • ما لمْ
        
    • إلّا لو
        
    • الا لو
        
    • وما لم
        
    • ما لَم
        
    • إلا اذا
        
    • إلاّ إذا
        
    • إلا في حال
        
    A moins que vous décidiez maintenant d'élire un nouveau capitaine. Open Subtitles إلا إذا قررتم الآن انتخاب قبطان جديد لتفسكم،
    A moins que tout ne soit mangé dans les 10 minutes avant que le petit déjeuner ne soit fini. Open Subtitles إلا إذا تم أكل ما حضرنا بطريقة ما خلال عشرة دقائق قبل أن ينتهي الفطــور
    A moins que vous ne pensiez pas pouvoir l'approcher à ce point, regarder dans ses yeux. Open Subtitles مالم أنت لاتعتقد بأنه لايمكنك ذلك , أجعل هذا قريبا أنظر في عينيه
    A moins que quelqu'un veuille accélérer les choses et avouer ? Open Subtitles ما لم يريد شخص ما لتصعيد وأعترف بأي شيء؟
    A moins que tu n'es besoin d'aide pour tenir ces gars. Open Subtitles الا اذا أردت مساعدة في السيطرة على هؤؤلاءء الشباب
    A moins que vous n'ayez un mandat, cette conversation est finie. Open Subtitles إلا إن كنت تملك مذكـرة، فهذه المحــادثــة قد انتهــت.
    A moins que vous soyez une équipe de docteurs qui essaie de déterminer si je suis toujours un danger pour moi même. Open Subtitles إلا إذا قمتم بحساب فريق الأطباء الذي كان يحاول أن يقرر إن كنت ماأزال أشكل خطرّاً على نفسي.
    A moins que cette anglaise soit une sympathisante à sa cause. Open Subtitles إلا إذا كانت تلك المرأة الإنكليزية متعاطفة مع قضيته
    A moins que vous vouliez qu'il vous arrive des trucs incroyables. Open Subtitles إلا إذا كُنت تود حدوث أشياء غير قابلة للتصديق
    A moins que ça ne vous dérange pas d'avoir tord à propos des faits. Open Subtitles إلا إذا لم تكن لديكم مشكلة في كونكم مخطؤون في معلوماتكم.
    A moins que la numéro 6 de ta liste soit de tomber du trottoir. Open Subtitles إلا إذا كان الرقم ستة بلائحتك . هو السقوط من الرصيف
    A moins que tu ne veuilles plus qu'il soit ton ex désormais, et dans ce cas, ça s'appelle se remettre ensemble. Open Subtitles إلا إذا كنت لا تريدينه أن يبقى صديقاً قديما بعد الآن . و هذا يدعى العودة معاً
    A moins que l'appareil soit très près de l'équipement audio. Open Subtitles مالم تكن القنبلة قريبة جداً من معدات الصوت
    A moins que ta vie amoureuse soit la colle qui maintient tout l'univers ensemble... Open Subtitles مالم يكن تاريخ مواعدتكم هو الصمغ الذي يحمل الكون معاً ..
    A moins que vous ne vouliez vous faire arrêter pour effraction, je vous suggère de dégager. Open Subtitles مالم تردن أن يُلقى القبض عليكما بتهمة التعدي فأقترح أن تغربا عن هنا
    A moins que les faits ne changent, il n'y a rien que je puisse faire. Open Subtitles ما لم تتغير الحقائق على أرض الواقع ليس هناك شئ يمكننا فعله
    A moins que la sciure de bois qu'ils ont trouvé dans le nez de Terry Rodgers Open Subtitles اعني ما لم تكن نشارة الخشب التي عثروا عليها في أنف تيري رودجرز
    A moins que quelqu'un leur mette des bâtons dans les roues. Open Subtitles ما لم, بطريقة ما, قام أحد بإيقافهم عند حدهم.
    Tu n'en n'a pas besoin A moins que tu ne sois identifiée durant la séance d'identification. Open Subtitles لستي بحاجه لمحامي الا اذا لم يتم التعرف عليكي في الصف
    A moins que tu veuilles y aller de ton propre chef. Open Subtitles إلا إن كنت تريد الذهاب وحدك، أيها الكلب المثير.
    A moins que tu ne le fasses pour en finir. Open Subtitles إلا لو كنتِ تقومين بذلك لأنكِ تريدين الإنفصال
    A moins que vous pensiez que trainer avec un joueur pro soit grand chose. Open Subtitles الا ان كنتم تعتقدون الخروج مع لاعب محترف هو امر مهم
    A moins que vous vouliez que je prenne vos identités. Open Subtitles ما لمْ تكونوا تُريدوني أن أتحقق من هويّاتكم.
    A moins que tu sois une fillette et que tu étais fait pour jouer du tartre toute ta vie. Open Subtitles إلّا لو كنت جباناً بالطبع ومن المفترض أن تؤدي دور فرشاةِ الأسنانِ طوال حياتك.
    A moins que tu préfères rentrer chez toi en plein jour avec Jimmy qui t'attend ? Open Subtitles الا لو كنت تفضل الذهاب فى ضوء النهار الى بيتك المجاور لبيت جيمى
    A moins que chacun ne collabore efficacement, la perspective d'une intervention efficace est sensiblement réduite. UN وما لم يتعـاون كـــل طــرف مــن هذه اﻷطراف تعاونا فعالا، قلت إلى حد كبير توقعات اﻹستجابة الفعالة.
    A moins que, je sois trop près de la vérité. Open Subtitles ما لَم أكُن أضرُب على وَتَرٍ حساس طَبعاً
    A moins que tu veuilles attendre que je revienne du bureau. Open Subtitles إلا اذا كنت تريد الإنتظار حتى أعود من المكتب
    A moins que tu sois prêt à payer, tu dois travailler sur le programme. Open Subtitles إلاّ إذا كنت جاهزاً للدّفع عليك أن تستمر بالعمل
    A moins que ce poseur ne soit mon petit ami, qui est toujours genial quand il s'exhibe. Open Subtitles إلا في حال كان المتصنع هو خليليّ الذي يبدو رائع دائماً في إظهار الجلد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد