ويكيبيديا

    "a-t-il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هل
        
    • وهل
        
    • الخطب
        
    • فهل
        
    • هَلْ
        
    • أهناك
        
    • أكان
        
    • هو الخطأ
        
    • عساه
        
    • ألدى
        
    • أثمّة
        
    • أهنالك
        
    • ما المسألة
        
    • هو الأمر
        
    • ألديه
        
    Y a-t-il un manquement de la part des parents au rôle éducatif qui leur incombe dans la famille koweïtienne? UN هل هناك قصور في تحمل أي من الوالدين لدوره التربوي المنوط به في الأسرة الكويتية؟
    Le demandeur a-t-il exécuté de manière satisfaisante ses obligations au titre d'un contrat précédent avec l'Autorité? UN هل وفـّى مقدم الطلب على نحو مرضٍ بالتزاماته فيما يتصل بأي عقد سبق إبرامه مع السلطة؟
    L'engagement du PNUD a-t-il encore renforcé la participation du pays? Dans l'affirmative, comment cela se manifeste-t-il? UN هل زادت مشاركة البرنامج الإنمائي من تعزيز الملكية القطرية؟ وإذا كان الأمر كذلك فما هو الدليل؟
    Dans l'affirmative, le plan a-t-il été transmis au Secrétariat? UN في حال الإجابة بنعم، هل عُرضت الخطة على الأمانة؟
    Dans l'affirmative, le plan a-t-il été transmis au Secrétariat? UN في حال الإجابة بنعم، هل عُرضت الخطة على الأمانة؟
    Y a-t-il des objections à cette demande? Il n'y en a pas. UN هل هنــاك أي اعتراض على هذا الطلب؟ ليس هناك أي اعتراض.
    Y a-t-il une autre délégation qui désire prendre la parole à ce sujet ? Il ne semble pas que cela soit le cas. UN هل هناك أي وفد آخر يريد أن يأخذ الكلمة بشأن هذا البيان؟ يبدو أن لا أحد يطلب الكلمة.
    Y a-t-il une autre délégation qui désire prendre la parole à ce stade ? UN هل يرغب أي وفد آخر في طلب الكلمة في هذه المرحلة؟
    Y a-t-il des objections ? Je donne la parole à l'Ambassadeur du Maroc. UN هل هناك أية اعتراضات على هذا النهج؟ أعطي الكلمة لسفير المغرب الموقر.
    iii. Le bureau de pays a-t-il un système rôdé et efficace de planification du travail? UN `3 ' هل يوجد في المكتب القطري نظام عملي وفعال لتخطيط العمل؟
    ii) Y a-t-il des conditions préalables qui doivent être réunies pour que la libéralisation du commerce soit bénéfique ? UN `2` هل هناك شروط مسبقة للاستفادة من تحرير التجارة؟ وهل هناك سياسات مصاحبة ضرورية له؟
    Q17 Le partage d'aiguilles ou de seringues chez les consommateurs de drogues par injection a-t-il été important pendant l'année écoulée? UN 316 هل كان تبادل إبر الحقن أو المحاقن فيما بين الممارسين للحقن يمارس على نطاق واسع خلال السنة الماضية؟
    Y a-t-il des modèles prometteurs de gestion partagée des ressources naturelles, et comment les reproduire? UN :: هل هنالك نماذج واعدة بإدارة الموارد الطبيعية المتقاسمة وكيف يمكن تكرارها؟
    Un vote séparé a été demandé sur le paragraphe 10 du projet de résolution V. Y a-t-il des objections à cette demande? UN طلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة 10 من منطوق مشروع القرار تاء. هل من اعتراض على هذا الطلب؟
    :: Le Pérou a-t-il prêté attention aux préoccupations exprimées au paragraphe 4 de la résolution? UN هل عالجت بيرو أيا من الشواغل المذكورة في الفقرة 4 من القرار؟
    Paragraphe 4 Le Liban a-t-il répondu à l'une ou l'autre des préoccupations visées au paragraphe 4 de la résolution? UN المرجع الفقرة 4 من القرار نفسه هل اهتم لبنان بأي من المشاغل التي تناولتها الفقرة الرابعة من القرار؟
    :: Le Danemark a-t-il conclu des traités d'extradition bilatéraux avec d'autres pays? UN :: هل أبرمت الدانمرك أي معاهدات ثنائية بشأن تسليم المجرمين مع بلدن أخرى؟
    Parmi les lois actuellement à l'examen, y en a-t-il qui abordent cette question? UN هل هناك في الوقت الراهن تشريع يتم النظر فيه ويعالج هذه المسألة؟
    On est amoureux. On veut juste être ensemble. Quel mal y a-t-il à ça ? Open Subtitles نحن واقعين فى الحب، نريد أن نكون سوياً، ما الخطب فى هذا؟
    Le Gouvernement a-t-il pris des mesures pour prévenir ce problème? UN فهل اتخذت الحكومة أية خطوات لمنع هذه المشكلة؟
    Qu'y a-t-il, mon chou, ces chaînes font-elles mal ? Open Subtitles الذي المسألةُ، سُكّر، هَلْ تلك السلاسلِ تَآْذي؟
    DFT, y a-t-il quelque chose que je dois surveiller ? Open Subtitles الخرف الجبهيّ الصدغيّ أهناك ما يجب عليّ مراقبته؟
    Le pont a-t-il servi à empêcher le GOP de recevoir des fonds supplémentaires ? Open Subtitles أكان الجسر مبادلة لقطع التمويل عن الجمهوريين؟
    - Qu'y a-t-il de mal à ça ? Open Subtitles نوع من الأسلحة أجل .. ما هو الخطأ فى ذلك؟
    C'est ce que je ne comprends pas. Pourquoi ne m'a-t-il pas tué ? Open Subtitles ثمّة شيء لا أفهمه، لمَ عساه لم يقتلني؟
    Amenez-le. En attendant, quelqu'un d'autre a-t-il une question intelligente à me poser ? Open Subtitles أجلبهم، خلال هذا الوقت ألدى أحدكم سؤال ذكي ليسألني إياه؟
    Y a-t-il d'autres sénateurs qui désirent prendre la parole ? Open Subtitles أعضاء مجلس الشيوخ، أثمّة هناك مَن يرغب في التحدث؟
    Y'a-t-il quelque chose d'important que vous voudriez nous dire ? Open Subtitles أهنالك أي شيء مهم تود أن تُطلعنا عليها ؟
    Qu'y a-t-il? Open Subtitles ما المسألة معكِ؟
    Tu as un crayon ? Qu'y a-t-il de si important pour me tirer du lit ? Open Subtitles هل لديك قلم ؟ ما هو الأمر المهم الذي حدا بك الى أخراجي من السرير ؟
    Votre ami du Bureau des Stupéfiants a-t-il une offre à faire ? Open Subtitles صديقك من وكالة مكافحة المخدرات ألديه ما يقوله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد