ويكيبيديا

    "abandonne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أستسلم
        
    • تستسلم
        
    • استسلم
        
    • يستسلم
        
    • تتخلى
        
    • تستسلمي
        
    • نستسلم
        
    • يترك
        
    • أستقيل
        
    • تترك
        
    • الاستسلام
        
    • انسحب
        
    • أنسحب
        
    • يتخلى
        
    • إستسلم
        
    Une de mes meilleures qualités est que je n'abandonne jamais. Open Subtitles إنها إحدى أفضل صفاتي, إنني لا أستسلم أبداً
    J'abandonne. En deux semaines, je n'ai raffermi que mes nerfs. Open Subtitles إنني أستسلم, اسبوعين، ولم أصبح أقوى عدا مزاجي
    Le fait est que si on veut vraiment une chose, on n'abandonne pas. Open Subtitles المقصد هو، إن أردت شيئاً بشدة، فيجب ألا تستسلم.
    Pourquoi d'un coup tout le monde abandonne d'une minute à l'autre ? Open Subtitles لماذا حدث الأمر فجأة ؟ استسلم الجميع فحسب من دقيقة إلى الأخرى ؟
    Quelqu'un qui n'abandonne pas, sans quoi le monde qui l'entoure disparaîtrait. Open Subtitles شخص ما لا يستسلم أو سينتهي العالم الذي حوله
    Il serait impensable qu'elle abandonne le pays dans cette phase critique de son histoire. UN فليس من المتصور أن تتخلى اﻷمم المتحدة عن أنغولا في هذا المنعطف الحرج.
    Je veux dire, il... il te dit qu'il abandonne. Open Subtitles و في النّهاية هو .. أعني هو يُخبركٍ أنه أستسلم من هذه الحياة
    Ma mère m'a élevé comme ça, je n'abandonne jamais. Open Subtitles أمي لم تربي متخاذلا و أنا لن أستسلم ابداً
    Bien. Disons que j'abandonne. Open Subtitles لنقول أنى أستسلم و أنك لا تحتاج الى إذنى
    Et je sais ce que c'est de croire que tu n'y as pas droit, mais n'abandonne pas. Open Subtitles وأناأعرفشعور.. أنّكَ ليس مسموحاً لك أن تفعل، لكن لا تستطيع أن تستسلم بهذه البساطة
    Ta sœur est la meilleure patiente que nous ayons. Elle n'abandonne jamais. Open Subtitles شقيقتك أفضل مريضة لدينا، هي لا تستسلم أبداً.
    N'abandonne pas d'essayer de trouver la fille parfaite. Open Subtitles لا تستسلم عن مُحاولة إيجاد الفتاة المناسبة
    Et je crois maintenant que tu as cet aperçu tu sauras que je n'abandonne pas sans me battre. Open Subtitles 'وأنا على ثقة الآن أن لديك هذه الرؤية' عليك أن تعرف أنني لا استسلم دون قتال.
    C'est pas moi qui abandonne, qui détruis la vie de mon ami en baissant les bras. Open Subtitles ولكن لتعلمي أنّني لست من استسلم.. ولست الشخص الذي سيدمّر حياة صديقه.. بالتخلّي عن العالم أجمع..
    Tu ne peux pas fuir. Un vrai guerrier n'abandonne jamais. Open Subtitles لا يمكنك أن تغادر المحارب الحقيقي لا يستسلم
    La femme qui abandonne son pays ne peut pas se rappeler du mot espagnol pour vache. Open Subtitles المرأة التي تتخلى عن بلدها لا تقدر ان تتذكر كلمة بقرة في الاسبانية
    N'abandonne pas. Tu trouveras une solution. Open Subtitles لا تستسلمي ثمة مخرج لهذا وستجدينه، حسنًا؟
    On a eu un léger contretemps, mais on n'abandonne pas. Open Subtitles ماذا جرى؟ واجهنا عائقًا بسيطًا، لكننا لن نستسلم.
    Je pouvais pas t'abandonner, maman. Un aventurier junior n'abandonne jamais un homme, pas question. Open Subtitles لم أستطع ترككي يا أمي المغامر الصغير لا يترك أحداً خلفه
    Bienvenue dans l'équipe. Je n'abandonne pas parce que je pense avoir fait quelque chose de mal. Open Subtitles أنا لا أستقيل لأنني أعتقد أنني فعلت شيء خاطيء
    C'est comme chez les pompiers. On n'abandonne pas son frère. Open Subtitles كالذي مع رجال الإطفاء, لا تترك أخوانك خلفك,
    On s'abandonne au courant et on s'approprie sa puissance. Open Subtitles عليك الاستسلام لتيّاره والاستقواء بقوته.
    Parce que si le Mississippi abandonne, l'Arkansas deviendra le dernier État du pays. Open Subtitles لأنه إذا انسحب الميسيسيبي عندها لا وجود لولاية أركنساس و سأكون بلا بلد وقتها
    J'abandonne, fin de la conversation. Open Subtitles سوف أنسحب وقد انتهينا من الحديث في الأمر
    Le moment où une personne abandonne... ses convictions les plus profondes. Open Subtitles اللحظة التي يتخلى فيها المرء عن أعمق المعتقدات لديه.
    Mais avant que je ne m'abandonne au destin, quelque chose... ou plutôt, quelqu'un, est intervenu. Open Subtitles لكن قبل أنا إستسلم رسميا للمصير شيء ما .. أو بالأحرى ... شخص ما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد