Il y a quelques années, au terrain de jeux, il s'est fait piquer par une abeille, sa gorge s'est mise à enfler. | Open Subtitles | لقد حدثت له حادثة منذ عامين فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة وتورم عنقه , واصيب بالذعر |
Non, mais il aurait pu, si les piqûres d'abeille ne ressemblaient pas aux piqûres de seringue. | Open Subtitles | لم يجدوا، لكن لربما وجدوا لو أن لسعة نحلة لم تكشف بعض التشابهات |
J'ai l'impression de voir à travers les yeux d'une abeille. | Open Subtitles | الأمر كأنني أقوم بالنظر من خلال عيني نحلة |
Elle n'aura qu'à être une abeille ou une hippie, j'imagine . | Open Subtitles | هي فقط ستكون النحلة او المشرد على ما اعتقد |
L'abeille est revenue à la vie et les choses ont un peu dégénéré, mais pas d'inquiétudes, elle est morte maintenant. | Open Subtitles | النحلة عادت للحياة، وخرجت الأمور قليلًا عن السيطرة لكن لا تقلقوا، إنّها ميتة الآن. |
Trésor, les piqûres d'abeille ne guérissent pas si tu les tripotes. | Open Subtitles | عزيزي، لسعات النحل لن تشفى إن استمررت بالعبث بها |
J'essayais d'échapper à une abeille, mais ça compte. | Open Subtitles | حسنًا، كنت مختبئًا من نحلة ولكن ما زالت تُحسب |
Sauf si vous êtes une abeille d'Amérique du Nord. | Open Subtitles | إلا إذا كنتم نحلة العسل التي تعيش شمالي البلاد |
Mais pas... comme une morsure de requin. Plutôt comme... quoi ? Une piqure d'abeille. | Open Subtitles | لكن ليس بقدر عضة قرش هذا أشبه بلسعة نحلة |
Une petite abeille s'est égarée de la Ruche. | Open Subtitles | ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير |
Je suis pret à porter un costume d'abeille et à chanter des jurons. | Open Subtitles | فأنا على سبيل المثال مستعد لأرتدي زِيَ نحلة واقوم بترديد ألفاظ نابية |
Oh, donc il y a une abeille en voie de disparition qui vole par ici ? | Open Subtitles | إذاً يوجد هنا نحلة علي شفا الانقراض تطيرحولنا؟ |
L'abeille laisse toujours son dard, contrairement à la guêpe. | Open Subtitles | بخلاف الدبور، دائمًا ما تترك النحلة إبرتها اللاسعة |
Aller à une fête sans notre reine l'abeille, ça n'est jamais arrivé. | Open Subtitles | لم يسبق لنا الذهاب لحفلة من دون ملكتنا النحلة |
On n'est pas tellement différents de cette abeille sans défense. | Open Subtitles | نحن لسنا مختلفين،أليس كذلك، عن هذه النحلة قليلة الحيلة؟ |
Une cure de venin d'abeille apaisera l'inflammation. | Open Subtitles | جلسة من العلاج بسم النحلة سوف تسكن الإلتهابات |
Vous vous souvenez de l'abeille rare qu'on m'avait donnée pour prouver que Gerald Lydon avait été empoisonné ? | Open Subtitles | تَتذكّرُ النحلة النادرة التي أنا أعطيتُ للإثْبات الذي جيرالد لايدون كَانَ قَدْ سُمّمَ؟ |
Tu te souviens quand tu étais au parc et qu'une abeille est entrée dans ta bouche et tu es tombé du pont à l'endroit où les canards vont faire leur toilette ? | Open Subtitles | أتذكر عندما كنت، اه، كانت في الحديقة، و وطار النحل في فمك ثم سقطت قبالة لكم الجسر |
Ma tenue préférée, c'était ces bottes et mes collants abeille. | Open Subtitles | وكان زيي المفضل هذه الأحذية الامعة والجوارب عليها رسومات النحل الطنان |
La libellule c'est quatre mois. L'abeille quatre semaines. | Open Subtitles | اليعسوب عُمره أربعة أشهر، أمّا النحل فأربعة أسابيع. |
Une abeille l'un d'eux a piqué, n'en resta plus que cinq, mais il n'y en pas ici. | Open Subtitles | نحله طنّانه، لسعه واحده ثما أصبح هناك خمسه ولا يوجد خليه هنا ولا نحل. |
"Tu veux venir chez moi et m'écouter jouer d'un instrument qui fait le bruit d'une abeille suicidaire ?" | Open Subtitles | أتردن ان تأتين الى منزلي و تستمعن لي و انا أعزف على ألة تبدو كنحلة إنتحارية؟ |
C'est comme une piqûre d'abeille, c'est vite fait. C'est fini avant que tu t'en rendes compte. | Open Subtitles | إنها كلدغة النحله, يدخل ويخرج قبل ان تعلمي انه يحدث |
quand j'ai marché sur une méduse, me suis fait piqué par une abeille. | Open Subtitles | عندما وقفت علي قنديل البحر ولسعت بنحلة |
Toxicité orale aiguë : DL50 formulation orale : > 100 ug/abeille | UN | السمّية الفموية الحادة: الجرعة المميتة النصفية الفموية من المستحضر: > 100 |
Toxicité aiguë par voie orale : DL50 préparation : > 100 ug/abeille | UN | السمّية الفموية الحادة: الجرعة المميتة النصفية الفموية من المستحضر: > 100 ميكروغرام للنحلة |
J'ai une cave pleine d'abeille, et Ted s'est presque battu avec Mr Cootes. | Open Subtitles | لدي قبو مليء بالنحل وتيد كاد ان يتعارك مع سيد كوتس |
Celui où il avait les manches roses et l'abeille apprivoisée... | Open Subtitles | ما كان اسم ذلك الفيلم الذي يرتدي فيه أكماماً زغبية وزهرية اللون |
Mon abeille ouvrière - et mon abeille de la scène ! | Open Subtitles | نحلتي العاملة وفنانتي الممثلة |
Parce que l'honorable EIijah Mohammad Ali... flotte comme un papillon et pique comme une abeille. | Open Subtitles | بسبب كرامة إليجة محمد علي .. ِ يطير كالفراشة و يلسع كالنحلة |