"abeille" - French Arabic dictionary

    "abeille" - Translation from French to Arabic

    • نحلة
        
    • النحلة
        
    • النحل
        
    • نحل
        
    • نحله
        
    • كنحلة
        
    • النحله
        
    • بنحلة
        
    • الفموية
        
    • العسل
        
    • للنحلة
        
    • بالنحل
        
    • زغبية
        
    • نحلتي
        
    • كالنحلة
        
    Il y a quelques années, au terrain de jeux, il s'est fait piquer par une abeille, sa gorge s'est mise à enfler. Open Subtitles لقد حدثت له حادثة منذ عامين فى ملعب الأطفال , حيث لدغته نحلة وتورم عنقه , واصيب بالذعر
    Non, mais il aurait pu, si les piqûres d'abeille ne ressemblaient pas aux piqûres de seringue. Open Subtitles لم يجدوا، لكن لربما وجدوا لو أن لسعة نحلة لم تكشف بعض التشابهات
    J'ai l'impression de voir à travers les yeux d'une abeille. Open Subtitles الأمر كأنني أقوم بالنظر من خلال عيني نحلة
    Elle n'aura qu'à être une abeille ou une hippie, j'imagine . Open Subtitles هي فقط ستكون النحلة او المشرد على ما اعتقد
    L'abeille est revenue à la vie et les choses ont un peu dégénéré, mais pas d'inquiétudes, elle est morte maintenant. Open Subtitles النحلة عادت للحياة، وخرجت الأمور قليلًا عن السيطرة لكن لا تقلقوا، إنّها ميتة الآن.
    Trésor, les piqûres d'abeille ne guérissent pas si tu les tripotes. Open Subtitles عزيزي، لسعات النحل لن تشفى إن استمررت بالعبث بها
    J'essayais d'échapper à une abeille, mais ça compte. Open Subtitles حسنًا، كنت مختبئًا من نحلة ولكن ما زالت تُحسب
    Sauf si vous êtes une abeille d'Amérique du Nord. Open Subtitles إلا إذا كنتم نحلة العسل التي تعيش شمالي البلاد
    Mais pas... comme une morsure de requin. Plutôt comme... quoi ? Une piqure d'abeille. Open Subtitles لكن ليس بقدر عضة قرش هذا أشبه بلسعة نحلة
    Une petite abeille s'est égarée de la Ruche. Open Subtitles ولكن البعض سيحصل على ما طالما تمناه هناك نحلة صغيرة تائهة من القفير
    Je suis pret à porter un costume d'abeille et à chanter des jurons. Open Subtitles فأنا على سبيل المثال مستعد لأرتدي زِيَ نحلة واقوم بترديد ألفاظ نابية
    Oh, donc il y a une abeille en voie de disparition qui vole par ici ? Open Subtitles إذاً يوجد هنا نحلة علي شفا الانقراض تطيرحولنا؟
    L'abeille laisse toujours son dard, contrairement à la guêpe. Open Subtitles بخلاف الدبور، دائمًا ما تترك النحلة إبرتها اللاسعة
    Aller à une fête sans notre reine l'abeille, ça n'est jamais arrivé. Open Subtitles لم يسبق لنا الذهاب لحفلة من دون ملكتنا النحلة
    On n'est pas tellement différents de cette abeille sans défense. Open Subtitles نحن لسنا مختلفين،أليس كذلك، عن هذه النحلة قليلة الحيلة؟
    Une cure de venin d'abeille apaisera l'inflammation. Open Subtitles جلسة من العلاج بسم النحلة سوف تسكن الإلتهابات
    Vous vous souvenez de l'abeille rare qu'on m'avait donnée pour prouver que Gerald Lydon avait été empoisonné ? Open Subtitles تَتذكّرُ النحلة النادرة التي أنا أعطيتُ للإثْبات الذي جيرالد لايدون كَانَ قَدْ سُمّمَ؟
    Tu te souviens quand tu étais au parc et qu'une abeille est entrée dans ta bouche et tu es tombé du pont à l'endroit où les canards vont faire leur toilette ? Open Subtitles أتذكر عندما كنت، اه، كانت في الحديقة، و وطار النحل في فمك ثم سقطت قبالة لكم الجسر
    Ma tenue préférée, c'était ces bottes et mes collants abeille. Open Subtitles وكان زيي المفضل هذه الأحذية الامعة والجوارب عليها رسومات النحل الطنان
    La libellule c'est quatre mois. L'abeille quatre semaines. Open Subtitles اليعسوب عُمره أربعة أشهر، أمّا النحل فأربعة أسابيع.
    Une abeille l'un d'eux a piqué, n'en resta plus que cinq, mais il n'y en pas ici. Open Subtitles نحله طنّانه، لسعه واحده ثما أصبح هناك خمسه ولا يوجد خليه هنا ولا نحل.
    "Tu veux venir chez moi et m'écouter jouer d'un instrument qui fait le bruit d'une abeille suicidaire ?" Open Subtitles أتردن ان تأتين الى منزلي و تستمعن لي و انا أعزف على ألة تبدو كنحلة إنتحارية؟
    C'est comme une piqûre d'abeille, c'est vite fait. C'est fini avant que tu t'en rendes compte. Open Subtitles إنها كلدغة النحله, يدخل ويخرج قبل ان تعلمي انه يحدث
    quand j'ai marché sur une méduse, me suis fait piqué par une abeille. Open Subtitles عندما وقفت علي قنديل البحر ولسعت بنحلة
    Toxicité orale aiguë : DL50 formulation orale : > 100 ug/abeille UN السمّية الفموية الحادة: الجرعة المميتة النصفية الفموية من المستحضر: > 100
    Toxicité aiguë par voie orale : DL50 préparation : > 100 ug/abeille UN السمّية الفموية الحادة: الجرعة المميتة النصفية الفموية من المستحضر: > 100 ميكروغرام للنحلة
    J'ai une cave pleine d'abeille, et Ted s'est presque battu avec Mr Cootes. Open Subtitles لدي قبو مليء بالنحل وتيد كاد ان يتعارك مع سيد كوتس
    Celui où il avait les manches roses et l'abeille apprivoisée... Open Subtitles ما كان اسم ذلك الفيلم الذي يرتدي فيه أكماماً زغبية وزهرية اللون
    Mon abeille ouvrière - et mon abeille de la scène ! Open Subtitles نحلتي العاملة وفنانتي الممثلة
    Parce que l'honorable EIijah Mohammad Ali... flotte comme un papillon et pique comme une abeille. Open Subtitles بسبب كرامة إليجة محمد علي .. ِ يطير كالفراشة و يلسع كالنحلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more