"absurde" - قاموس فرنسي عربي

    ويكيبيديا

    "absurde" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • سخيف
        
    • سخيفة
        
    • سخيفاً
        
    • معقول
        
    • السخيف
        
    • السخيفة
        
    • سخافة
        
    • منطقي
        
    • للعقل
        
    • سخيفا
        
    • العبث
        
    • السخف
        
    • منطقياً
        
    • السخافة
        
    • سخف
        
    Non, c'est absurde. Tu es mon meilleur client, mon seul client. Open Subtitles كلّا، هذا سخيف فأنتَ أفضل عملائي، أنتَ عميلي الوحيد.
    Vous avez raison. C'est absurde. Il s'agit de tout autre chose. Open Subtitles كلاّ، أنتِ محقة، هذا سخيف إنه شيء آخر تماماً
    C'est absurde, on hésite à s'approcher de cette histoire proche. Open Subtitles هذا سخيف أن تتجنب النظر الى تاريخك الحديث
    C'est une règle absurde, vous pouvez le dire à votre supérieur. Open Subtitles إنها سياسة سخيفة ويمكنك القول لمشرفك أنني قلت ذلك
    Ne soyez pas absurde. Sauvage emploie des milliers de personnes. Open Subtitles لا تكن سخيفاً سوفاج يوظف الآلف من الاشخاص
    C'est absurde, mais j'ai rêvé que le croque-mitaine m'en voulait, Open Subtitles أعلم أنه حلم سخيف ، لكن حلمت أنالبعبعيطاردنيوكان..
    L'allégation de terrorisme portée contre l'Iran est tout aussi infondée et absurde. UN وكذلك، فإن الادعاء الموجه ضد إيران فيما يتعلق بالإرهاب ادعاء سخيف ولا أساس له من الصحة.
    L'affirmation selon laquelle des commandants de l'armée ougandaise pourraient enfreindre les règles est tout simplement absurde. UN والتأكيد الوارد في التقرير بأن قادة قوات الدفاع الشعبية الأوغندية يمكن أن تنتهك تلك القواعد هو تأكيد سخيف.
    Il est absurde d'établir, comme le fait le représentant Israël, un lien entre les camps de réfugiés palestiniens et le problème du terrorisme. UN فالربط بين مخيمات اللاجئين الفلسطينيين ومشكلة الإرهاب،كما فعل ممثل إسرائيل، هو أمر سخيف.
    S'agit-il uniquement de nourriture solide ? L'alimentation implique-t-elle aussi la nourriture liquide, semi-liquide, etc. ? La question est absurde. UN فهل يُقصد به الغذاء الصلب دون سواه؟ أم أن الغذاء يشمل أيضاً الغذاء السائل وشبه السائل وما إلى ذلك؟ إنه لسؤال سخيف.
    Prétendre comme on l'a fait que notre conférence est contre la maternité et la famille est tout simplement absurde. UN أما الادعاء بأن هذا المؤتمر ضد اﻷمومة واﻷسرة فهو مجرد ادعاء سخيف.
    Présenter un problème étranger au point de l'ordre du jour et au projet de résolution à l'examen est absurde et ne mérite aucun commentaire. UN كما أن زج مسألة أخرى بعيدة كل البعد عن البند المطروح ومشروع القرار المطروح يعتبر حقيقة مسألة سخيفة ولا تستحق الرد عليها.
    Ce prétexte est absurde et inacceptable pour tous les signataires du Traité de non-prolifération. UN وذريعتها سخيفة وغير مقبولة من جانب جميع الدول الموقعة على معاهدة عدم الانتشار.
    À première vue, ça semble absurde, mais vous regardez les preuves ça commence à coïncider. Open Subtitles على السطح ، يبدو الأمر سخيفاً لكن فلتنظر إلى الأدلة وبدأ الأمر في الإتضاح بشكل جيد
    Une stratégie misant sur l'absence totale d'impact serait absurde dans le domaine de la pêche. UN فالاستراتيجية التي لا تؤدي الى أي أثر أمر غير معقول في حالة مصائد اﻷسماك.
    Ce consensus constitue une victoire de la raison sur le choix absurde et insensé de l'affrontement. UN ويشكل توافق الآراء ذلك انتصارا للعقل على خيار المواجهة السخيف والضار.
    La délégation arménienne considère que toutes les observations sur la teneur absurde de ces déclarations sont dénuées de sens et, qui plus est, nuisibles. UN ويرى وفدي أن إبداء أي تعليقات على المحتويات السخيفة لهذين البيانين هو أمر لا معنى له كما أنه يحقق عكس المرجو منه.
    C'est absurde ! Qu'ai-je fait depuis que je suis là ? Open Subtitles هذه سخافة, ما الذي فعلت عندما أتيت الى هُنا؟
    tu attends de lui qu'il retrouve la raison, mais il semble que l'amour soit complétement absurde. Open Subtitles أتتوقع منه أنْ يرى الصواب ؟ و لكن يدهشني كم إنّ الحب غير منطقي
    Récemment, l'Inde s'est lancée dans un autre refrain absurde de son argumentation. UN ومؤخرا، بدأت الهند موالا سخيفا جديدا في جدالها.
    Il est par conséquent absurde qu'il prétende aujourd'hui à ce statut, en complète contradiction avec les faits. UN وفي ضوء ما تقدم، يصبح من العبث أن تدعي البرتغال بهذا المركز في مجافاة تامة للحقائق السائدة.
    Il est absurde d'affirmer que seuls les marchands tirent profit de la guerre. UN ومــن السخف أن ندعـــي أنه لا ينتفع من الحرب إلا تجار الأسلحة.
    C'est absurde. Ce qui est absurde, c'est qu'elle te fréquente. Open Subtitles إنها أمرأة أنيقة و جميلة هذا ليس منطقياً
    L'allégation selon laquelle l'armée du Myanmar compterait des milliers d'enfants soldats est absurde. UN ومن السخافة الادعاء بأن ميانمار كانت تجند ضمن صفوف جيشها آلافا من الجنود الأطفال.
    L'Amérique ne vous espionne pas. C'est absurde. Open Subtitles أمريكا لا تعترض مكالمات هواتف المواطنين , هذا سخف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد