ويكيبيديا

    "activités de recherche" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البحوث
        
    • أنشطة البحث
        
    • الأنشطة البحثية
        
    • بحوث
        
    • الأبحاث
        
    • بالبحوث
        
    • أنشطة بحثية
        
    • أبحاث
        
    • مجال البحث
        
    • بالبحث
        
    • بحوثا
        
    • جهود البحث
        
    • وأنشطة البحث
        
    • أنشطة بحث
        
    • ببحوث
        
    A cet effet, elles appuient les activités de recherche : UN وتحقيقا لهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي:
    Il ressort des conclusions préliminaires que des activités de recherche complémentaires s'imposent dans les domaines suivants : UN وتشير الاستنتاجات اﻷولية إلى الحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث ولا سيما في المجالات التالية:
    Il faudrait envisager, à la place, de promouvoir la transparence des activités de recherche. UN :: يجب أن يعتبر فيه تعزيز شفافية محتويات البحوث بمثابة بديل
    Les activités de recherche de celui-ci seront limitées à la recherche sur la formation, associée à la formation ou en vue de la formation, ce qui entraînera une diminution des dépenses opérationnelles. UN وستنحصر أنشطة البحث في البحوث المتعلقة بالتدريب وﻷغراضه، فتقل بذلك تكاليف التشغيل التي يتكبدها المعهد.
    activités de recherche canadiennes sur la réduction des débris spatiaux UN الأنشطة البحثية الكندية المتعلقة بتخفيف الحطام الفضائي
    21.49 Des activités de recherche à but directif seront aussi entreprises pour aider les Etats à encourager les entrepreneurs locaux. UN ٢١-٤٩ وستُجرى أيضا بحوث موجهة نحو السياسات لدعم الجهود التي تبذلها الدول لتشجيع منظمي المشاريع الوطنيين.
    La mise au point de matériel de déminage mécanique ferait l'objet d'activités de recherche et de développement. UN وذُكر أن بعض البحوث والتطوير تجري بشأن معدات ميكانيكية ﻹزالة اﻷلغام.
    A cet effet, elles appuient les activités de recherche : UN ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي:
    A cet effet, elles appuient les activités de recherche qui: UN ولهذه الغاية، تدعم اﻷطراف أنشطة البحوث التي:
    Les dispositions qu'il contient sur les activités de recherche scientifique sur ce continent sont le résultat d'un compromis. UN إن اﻷحكام التي تتضمنها بشأن أنشطة البحوث العلمية في هذه القارة إنما هي نتيجة حل وسط.
    Elles pourraient servir à financer des activités de recherche et des activités opérationnelles communes sur la base de projets formulés et élaborés en commun. UN ويمكن استخدام تلك الموارد المجمعة لتمويل البحوث المشتركة واﻷنشطة التنفيذية على أساس صياغة وإعداد مشتركين للمشاريع.
    Toutes se sont employées à intégrer lors de la programmation les activités de recherche et les autres. UN وتبذل جميع الوحدات المعنية جهودا لدمج أنشطة البحث واﻷنشطة غير المتعلقة بالبحث في مرحلة البرمجة.
    Considérant l'utilité des activités de recherche liée à la formation menées par l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche conformément à son mandat, UN وإذ تضع في اعتبارها ملاءمة أنشطة البحث المتصلة بالتدريب التي يضطلع بها معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث في إطار ولايته،
    Actuellement, le monde investit à peine 2 dollars des Etats-Unis par personne par an dans les activités de recherche, de développement et de déploiement liées à l'énergie. UN ويستثمر العالم حاليا مبلغا لا يكاد يصل إلى 2 دولار للشخص الواحد في العام في أنشطة البحث والتطوير والنشر.
    À partir de son siège sis dans la ville de New York, il œuvre en vue de la réalisation des objectifs de son programme en attribuant des subventions et en poursuivant des activités de recherche et de plaidoyer. UN ويدعم المعهد، من مقره في مدينة نيويورك، أهدافه البرامجية عن طريق تقديم المنح ومتابعة الأنشطة البحثية والتعبوية.
    Les institutions scientifiques et technologiques nationales sont davantage axées sur les activités de recherche que sur l'éducation et la formation UN تركيز مؤسسات العلم والتكنولوجيا الوطنية على الأنشطة البحثية أكثر من التعليم والتدريب
    Créer des possibilités d'activités de recherche visant à étudier le préjudice associé à la faiblesse des revenus des femmes, principalement dans le domaine des services sociaux; UN تهيئة الفرصة لإجراء بحوث لاستكشاف المساوئ الناجمة عن ضعف دخل المرأة، لا سيما في مجال الخدمات الاجتماعية؛
    Pour ce faire, il mène des activités de recherche et de sensibilisation, de renforcement des capacités et de promotion des mécanismes régionaux de coopération. UN وهو يقوم بذلك من خلال بحوث سياساتية وأنشطة للدعوة وبناء القدرات وتعزيز آليات التعاون الإقليمي.
    Le Comité de coordination interinstitutions sur les débris spatiaux regroupait les agences spatiales nationales, dont il coordonnait les activités de recherche. UN وتجمع لجنة التنسيق المشتركة بين وكالات الفضاء الوطنية من أجل تنسيق الأبحاث.
    Dialogue sur la recherche consacré à l'évolution des activités de recherche en rapport avec les besoins de la Convention UN الحوار المتعلق بالبحوث بشأن مستجدات أنشطة البحوث المتعلقة باحتياجات الاتفاقية
    Des projets combinant des activités de recherche et de démonstration concernant les nouvelles technologies. UN المشاريع التي تجمع بين أنشطة بحثية وتطبيقية فيما يتعلق بالتكنولوجيات الحديثة.
    Le développement de nombre de ces nouveaux sous-secteurs est induit par les activités de recherche universitaire et parfois, par les commandes du secteur public. UN فكثير من هذه المجالات دون القطاعية الجديدة تحركها أبحاث الجامعات في حين تحرك اﻷخرى طلبات مقدمة من القطاع العام.
    Le pourcentage des ressources totales de l'INSTRAW consacré aux activités de recherche de fond et de formation augmenterait de 25 %, comme indiqué à l'annexe III. UN وستزيد النسبة المئوية لمجموع موارد المعهد الدولي المخصصة ﻷنشطة موضوعية في مجال البحث والتدريب بحوالي ٢٥ في المائة، على النحو المبين في المرفق الثالث.
    Réalise des activités de recherche et d'éducation, organise des séminaires et des foires ainsi que des missions commerciales et des activités de recherche de partenaires; UN :: ينفذ الأنشطة المتعلقة بالبحث والتثقيف، وينظّم حلقات دراسية ومعارض، ويوفد بعثات تجارية، ويُجري بحوثا مشتركة؛
    L'an dernier, une équipe de sauvetage chinoise s'est jointe aux activités de recherche et de sauvetage à Bam, en Iran, victime d'un tremblement de terre. UN وفي العام الماضي انضم فريق الإنقاذ الصيني إلى جهود البحث والإنقاذ في بام بإيران، في أعقاب الزلزال الذي وقع هناك.
    Il faut maintenant formuler des programmes centrés sur la formation et les activités de recherche en matière de formation. UN ويلزم اﻵن صياغة برامج تتركز على التدريب، وأنشطة البحث المتعلقة بالتدريب.
    Recenser les activités de recherche conjointes avec des participants et des bénéficiaires clairement désignés UN تحديد أنشطة بحث مشتركة يُحدَّد فيها المشاركون والمستفيدون تحديداً واضحاً
    Ceux qui ont terminé le cours sont autorisés à mener des activités de recherche politique pour des projets de mise en œuvre. UN ويتأهل الذين يكملون الدورة الدراسية للاضطلاع ببحوث السياسات المتصلة بتنفيذ المشاريع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد