ويكيبيديا

    "activités liées au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الأنشطة المتصلة بنزع
        
    • اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج
        
    • اﻷنشطة المتصلة بإزالة
        
    • اﻷنشطة المتصلة بنظام
        
    • والأنشطة المتصلة بهم
        
    • الأنشطة المتصلة بعملية
        
    • الأنشطة المتعلقة بفيروس
        
    c) Prise de conscience accrue de la nécessité d'intégrer une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités liées au désarmement aux échelons régional et sous-régional UN (ج) زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    d) Prise de conscience accrue de la nécessité d'intégrer une optique soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités liées au désarmement aux échelons régional et sous-régional. UN (د) زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    c) Sensibilisation accrue à la nécessité d'intégrer le souci de l'égalité des sexes dans les activités liées au désarmement aux niveaux régional et sous-régional. UN (ج) زيادة الوعي بضرورة إدماج المنظور الجنساني في الأنشطة المتصلة بنزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي.
    18.13 Les activités liées au sous-programme Analyse économique ont été réorganisées. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    3. Invite tous les programmes et organismes concernés, multilatéraux ou nationaux, à inclure, d'une façon coordonnée, les activités liées au déminage dans leurs activités d'assistance humanitaire, sociale et économique; UN ٣ - تدعو كافة البرامج والهيئات المعنية، المتعددة اﻷطراف أو الوطنية، إلى القيام، بشكل منسق، بإدراج اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بالمساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    VIII.106 Bien que l'on puisse répartir les dépenses afférentes, au SIG en trois catégories (conception, mise en service et maintenant), le Comité consultatif estime que diverses activités liées au SIG occasionnent des dépenses engagées par d'autres unités administratives que celles citées ci-dessous. UN ثامنا - ١٠٦ على الرغم من أنه يمكن القول بأن تكاليف مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تشتمل بصفة رئيسية على ثلاثة أنواع مختلفة من النفقات، ألا وهي التشييد، والتنفيذ، والصيانة، ترى اللجنة الاستشارية أن بعض الوحدات التنظيمية اﻷخرى تتكبد تكاليف تتعلق بمختلف اﻷنشطة المتصلة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل بخلاف تلك الواردة أعلاه.
    Convaincue que, de quelque manière qu'on les utilise et quelque forme qu'ils se donnent pour présenter une apparence de légitimité, les mercenaires ou les activités liées au mercenariat mettent en danger la paix, la sécurité et l'autodétermination des peuples et font obstacle à l'exercice par ceuxci de tous les droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن المرتزقة والأنشطة المتصلة بهم يشكلون، بصرف النظر عن طريقة استخدامهم أو الشكل الذي يتخذونه لاكتساب بعض مظاهر الشرعية، خطرا يهدد سلام الشعوب وأمنها وحقها في تقرير المصير وعقبة تعوق تمتعها بحقوق الإنسان جميعها،
    f) Aider les États Membres qui en font la demande à renforcer leurs capacités en apportant un appui technique à diverses activités liées au désarmement dans le respect des principes d'égalité et de non-discrimination. UN (و) مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، على قدم المساواة وعلى أساس غير تمييزي.
    f) Aider les États Membres qui en font la demande à renforcer leurs capacités en apportant un appui fonctionnel à diverses activités liées au désarmement, notamment des ateliers, des séminaires, des exposés thématiques et des services consultatifs, sur un pied d'égalité et de manière non discriminatoire. UN (و) مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية، على أساس من المساواة وعدم التمييز.
    f) Aider les États Membres à renforcer leurs capacités en apportant un appui fonctionnel à diverses activités liées au désarmement, notamment des ateliers, des séminaires, des conférences données sur un sujet particulier et des services consultatifs. UN (و) مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية.
    f) Aider les États Membres à renforcer leurs capacités moyennant un appui fonctionnel pour diverses activités liées au désarmement, notamment des ateliers, des séminaires, des communications spéciales et des services consultatifs. UN (و) مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرات عن طريق الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية.
    f) Aider les États Membres à renforcer leurs capacités moyennant un appui fonctionnel pour diverses activités liées au désarmement, notamment des ateliers, des séminaires, des communications spéciales et des services consultatifs. Sous-programme 2 UN (و) مساعدة الدول الأعضاء على بناء القدرات عن طريق الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية.
    < < f) Aider les États Membres, à leur demande, à renforcer leurs capacités en apportant un appui fonctionnel à diverses activités liées au désarmement, notamment des ateliers, des séminaires, des exposés thématiques et des services consultatifs, sur un pied d'égalité et de manière non discriminatoire > > . UN " مساعدة الدول الأعضاء، بناء على طلبها، على بناء القدرات عن طريق تقديم الدعم الموضوعي لمختلف الأنشطة المتصلة بنزع السلاح، بما في ذلك عقد حلقات عمل وحلقات دراسية وتقديم عروض مخصصة وخدمات استشارية، على أساس من المساواة وعدم التمييز " .
    18.13 Les activités liées au sous-programme Analyse économique ont été réorganisées. UN ٨١-٣١ وقد تمت عملية إعادة تنظيم اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي المتعلق بالتحليل الاقتصادي.
    ii) Un poste P-3 et un poste d'agent des services généraux (Autres classes) sont demandés pour appuyer les activités liées au sous-programme 3, Gestion de l'information concernant les catastrophes; UN ' ٢ ' وظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لازمتان للمساعدة في اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ٣ )إدارة المعلومات المتعلقة بحالات الطوارئ(؛
    i) Les postes D-1, P-3 et d'agent des services généraux (Autres classes) sont destinés à renforcer le Groupe de la planification et de l'évaluation des politiques qui est chargé des activités liées au sous-programme 1, Planification et élaboration des politiques. UN ' ١ ' وظيفة واحدة من الرتبة مد - ١ ووظيفة واحدة من الرتبة ف - ٣ وواحدة من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى لازمة لتعزيز وحدة تخطيط السياسات وتقييمها المناطة بها المسؤولية عن اﻷنشطة المتصلة بالبرنامج الفرعي ١ )تخطيط السياسات ووضعها(.
    Le projet de résolution reconnaît également le rôle important joué par le système des Nations Unies dans la coordination des activités liées au déminage, dans la sensibilisation des populations et du grand public à ce problème, et dans l'assistance au déminage. UN ويعترف مشروع القرار أيضا بأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة اﻷمم المتحدة في تنسيق اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام، وفي زيادة وعي الناس والوعي العام العالمي بهذه المشكلة، وفي المساعدة في إزالة اﻷلغام.
    5. Encourage tous les programmes et organismes multilatéraux et nationaux concernés, agissant en coordination avec l'Organisation des Nations Unies, à inclure des activités liées au déminage dans leurs programmes d'aide humanitaire, sociale et économique; UN ٥ - تشجع جميع البرامج والهيئات المتعددة اﻷطراف والوطنية ذات الصلة على أن تدرج، بالتنسيق مع اﻷمم المتحدة، اﻷنشطة المتصلة بإزالة اﻷلغام في أنشطتها المتعلقة بتقديم المساعدة اﻹنسانية والاجتماعية والاقتصادية؛
    VIII.106 Bien que l'on puisse répartir les dépenses afférentes, au SIG en trois catégories (conception, mise en service et maintenant), le Comité consultatif estime que diverses activités liées au SIG occasionnent des dépenses engagées par d'autres unités administratives que celles citées ci-dessous. UN ثامنا - ١٠٦ على الرغم من أنه يمكن القول بأن تكاليف مشروع نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل تشتمل بصفة رئيسية على ثلاثة أنواع مختلفة من النفقات، ألا وهي التشييد، والتنفيذ، والصيانة، ترى اللجنة الاستشارية أن بعض الوحدات التنظيمية اﻷخرى تتكبد تكاليف تتعلق بمختلف اﻷنشطة المتصلة بنظام المعلومات الإدارية المتكامل بخلاف تلك الواردة أعلاه.
    Bien que l’on pût répartir les dépenses afférentes au SIG en trois catégories, à savoir conception, mise en service et maintenance, le Comité consultatif pensait que d’autres unités administratives que celles prévues au budget engageaient des dépenses au titre de diverses activités liées au SIG (par. VIII.105 et 106). UN ورغم أنه يمكن القول بأن تكاليف مشروع النظام تشتمل بصفة رئيسية على ثلاثة أنواع مختلفة من النفقات، هـــي التشييـــد والتنفيذ والصيانة، ترى اللجنة الاستشارية أن هناك وحــدات تنظيمية أخرى تتكبــد تكاليـــف تتعلــق بمختلف اﻷنشطة المتصلة بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل بخلاف التكاليف الواردة أعلاه )الفقرتان ثامنا - ٥٠١ و ٦٠١(.
    Convaincue que, de quelque manière qu'on les utilise et quelque forme qu'ils se donnent pour présenter une apparence de légitimité, les mercenaires ou les activités liées au mercenariat mettent en danger la paix, la sécurité et l'autodétermination des peuples et font obstacle à l'exercice par ceux-ci de tous les droits de l'homme, UN واقتناعا منها بأن المرتزقة والأنشطة المتصلة بهم يشكلون، بصرف النظر عن طريقة استخدامهم أو الشكل الذي يتخذونه لاكتساب بعض مظاهر الشرعية، خطرا يهدد سلام الشعوب وأمنها وحقها في تقرير المصير وعقبة تعوق تمتعها بحقوق الإنسان جميعها،
    Étant donné que jusqu'à présent la période de mise en œuvre n'est que d'environ quatorze mois, la plupart des activités liées au suivi du Sommet en sont encore à leur début. UN وبالنظر إلى كون الفترة الحقيقية للتنفيذ تقتصر على نحو 14 شهراً فإن معظم الأنشطة المتصلة بعملية متابعة القمة العالمية لمجتمع المعلومات ما تزال في مراحلها الأولية من التنفيذ.
    Par l'intermédiaire du Comité de haut niveau chargé des programmes du CCS, de nombreux organismes et programmes des Nations Unies, outre ceux déjà mentionnés, signalent un renforcement des activités liées au VIH/sida. UN وأفاد العديد من منظمات الأمم المتحدة وبرامجها بالإضافة إلى تلك التي سبق ذكرها، من خلال اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج، بتعزيز الأنشطة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد